В каком году произведение стивенсона было переведено. Биография роберта стивенсона

Роберт Льюис Стивенсон (полное имя Robert Lewis Balfour Stevenson) – шотландский писатель и поэт, автор приключенческих романов и повестей, крупнейший представитель английского неоромантизма – родился 13 ноября 1850 года в Эдинбурге, в семье потомственного инженера, специалиста по маякам.

Среднее образование получил в Эдинбургской академии, высшее - в Эдинбургском университете, где сначала учился на инженера, получил в 1871 за работу «Новый вид проблескового огня для маяков» серебряную медаль на конкурсе Шотландской академии, но потом перешёл на юридический факультет, который окончил в 1875 . Получив при крещении имя Роберт Льюис Бэлфур, 18-летним отказался от Бэлфур (девичьей фамилии матери) в своём имени, а также изменил способ написания с Lewis на Louis. Утверждают, что консерватор Томас Стивенсон не любил либерала по имени Льюис и решил писать имя своего сына (которого в семье почти никогда не называли Робертом) по-французски, но произносить по-английски.

Ещё в три года заболел крупом, что привело к серьёзным последствиям. По мнению большинства биографов Стивенсон страдал тяжёлой формой туберкулёза лёгких (по утверждению Э.Н. Колдуэлла, ссылавшегося на мнения врачей, лечивших или осматривавших писателя, - тяжёлой болезнью бронхов).

В юности хотел жениться на Кэт Драммонд, певице из ночной таверны, но не сделал этого под давлением отца.

Первая книга, очерк «Пентландское восстание. Страница истории, 1666 год», брошюра, изданная тиражом в сто экземпляров на деньги отца, вышла в 1866 (уже тогда проявился большой интерес Стивенсона к истории родной Шотландии). В 1873 вышел очерк «Дорога», носивший просто символическое название (несмотря на болезнь, Стивенсон много путешествовал). Через три года вместе с другом Уильямом Симпсоном он на байдарках совершил путешествие по рекам и каналам Бельгии и Франции. Во французской деревне Барбизон, которая стала центром Барбизонской художественной школы, основанной уже покойным Теодором Руссо, куда благодаря железнодорожному пути из Парижа в городскую общину приезжали молодые английские и американские художники, Стивенсон познакомился с Фрэнсис (Фанни) Матильдой Осборн. Эта замужняя женщина, бывшая старше Стивенсона на десять лет, увлекалась живописью и поэтому находилась среди художников. Вместе с ней в Барбизон приехали шестнадцатилетняя дочь (будущая падчерица Айсабэл Осборн, впоследствии писавшая произведения Стивенсона под диктовку) и девятилетний сын (будущий пасынок и соавтор писателя Ллойд Осборн).

Вернувшись в Эдинбург, Стивенсон выпустил книгу очерков «Путешествие внутрь страны» (1878 ). За год до этого он опубликовал в журнале «Темпл Бар» своё первое художественное произведение - рассказ «Ночлег Франсуа Вийона». В 1878 , снова находясь во Франции, Стивенсон пишет объединённые одним героем циклы рассказов «Клуб самоубийц» и «Алмаз раджи», которые с июня по октябрь под названием «Современные тысяча и одна ночь» печатает в журнале «Лондон». Через четыре года серию рассказов (под названием «Новые тысяча и одна ночь») удаётся издать отдельной книгой.

Закончив рассказы о принце Флоризеле (Флоризель, принц Богемии, - кстати, один из героев «Зимней сказки» Шекспира), Стивенсон совершил ещё одно путешествие - в места, где вели партизанскую войну французские протестанты. В июне 1879 он издал книгу «Путешествие с ослом» (осёл, тащивший поклажу, был его единственным спутником). В начале XX века эту книгу молодые литераторы называли «Путешествие с Сидни Колвином», не одобряя то, как близкий друг покойного Стивенсона готовил к изданию четырёхтомное издание писем последнего, которые подверг настоящей цензуре.

В августе 1879 Стивенсон получил из Калифорнии письмо от Фанни Осборн. Это письмо не сохранилось; предполагается, что она сообщала о своей тяжёлой болезни. Приехав в Сан-Франциско, он не застал там Фанни; измученному долгой и сложной поездкой писателю пришлось отправиться в Монтерей, куда она переехала. 19 мая 1880 Стивенсон обвенчался в Сан-Франциско с Фанни, которой удалось развестись с мужем. В августе , вместе с ней и её детьми, он отплыл из Нью-Йорка в Ливерпуль. На корабле Стивенсон писал очерки, составившие книгу «Эмигрант-любитель», а вернувшись, создал повесть «Дом на дюнах».

Стивенсон давно хотел написать роман, даже пытался начать, но все его замыслы и попытки ни к чему не приводили. Глядя, как его пасынок что-то рисует, отчим сам увлёкся и сделал карту придуманного острова. В сентябре 1881 он начал писать роман, который первоначально хотел назвать «Судовой повар». Написанное он читал своим родным. Отец Стивенсона предложил сыну ввести в книгу сундук Билли Бонса и бочонок с яблоками.

Когда с первыми главами и общим замыслом познакомился владелец детского журнала «Янг Фолкс», он с октября начал печатать роман в своём журнале (под псевдонимом «капитан Джордж Норт» и не на первых страницах). В январе 1882 публикация «Острова сокровищ» закончилась, но успеха автору не принесла. В редакцию журнала приходило немало возмущённых писем. Первое книжное издание вышло (уже под настоящим именем) только в ноябре 1883 . Тираж разошёлся не сразу, но успех второго издания, как и третьего, иллюстрированного, был бесспорным. «Остров сокровищ» (Treasure Island) принёс Стивенсону мировую славу, стал образцом классического приключенческого романа. В 1884-1885 Стивенсон писал для «Янг Фолкс» историко-приключенческий роман «Чёрная стрела» (The Black Arrow; книжное издание вышло в 1888 ). Роман Стивенсона «Принц Отто» (Prince Otto) вышел книжным изданием в 1885 , в том же году увидел свет сборник рассказов «И ещё новые тысяча и одна ночь» («Динамитчик»).

Стивенсон долго серьёзно не относился к своим стихам и не предлагал их издателям. Однако, женившись, вернувшись из США на родину, он сочинил 48 стихотворений, вызванных воспоминаниями о детстве, составил сборник «Свистульки» (Penny Whistles), отпечатал в типографии немного экземпляров для друзей (среди друзей Стивенсона были Генри Джеймс, шотландский писатель Сэмюэль Крокет) и на этом остановился. Вернулся он к стихам через несколько лет, когда сильно болел, переработал сборник и выпустил в 1885 под другим названием. Сборник стал классикой английской поэзии для детей. Через два года Стивенсон выпустил второй поэтический сборник (уже для взрослых) и назвал его «Подлесок» (Underwoods), позаимствовав это название у Бена Джонсона.

В 1885 Стивенсон прочитал во французском переводе роман Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание». Впечатление отразилось в рассказе «Маркхейм», откуда уже недалеко было до фантастическо-психологической повести «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» (The Strange Case of Dr. Jekill and Mr. Hyde), вышедшей в январе следующего года.

Уже в мае на страницах «Янг Фолкс» появились первые главы «Похищенного» (Kidnapped), нового приключенческого романа. В том же, 1886 вышло книжное издание. Главный герой «Похищенного» - Дэвид Бэлфор (воспоминание о предках по материнской линии, которые, согласно семейному преданию, принадлежали к клану МакГрегоров, как и Роб Рой Вальтера Скотта).

В 1887 был опубликован сборник рассказов «Весёлые молодцы и другие истории» («The Merry Men, and Other Tales»), куда вошли рассказы 1881-1885 годов , включая «Маркхейм» и самый первый из шотландских рассказов, «Окаянную Дженет».

На следующий год Стивенсон и его семья отправились путешествовать по южным морям. Одновременно он писал роман «Владетель Баллантрэ», который вышел в 1889 (The Master of Ballantrae).

С 1890 Стивенсон жил на островах Самоа. Тогда же вышел сборник «Баллады».

На островах Самоа были написаны сборник повестей «Вечерние беседы на острове» (Island Night’s Entertainments, 1893 ), продолжение «Похищенного» «Катриона» (Catriona, 1893 , в журнальной публикации - «Дэвид Бэлфур»), «Сент-Ив» (St. Ives, окончен после смерти Стивенсона Артуром Квиллером-Кучем, 1897 ). Все эти (как и прежние) романы отличаются сочетанием увлекательных авантюрных сюжетов, глубокого проникновения в историю и тонкой психологической проработки персонажей. Последний роман Стивенсона «Уир Гермистон» (Weir of Hermiston, 1896 ), на который автор рассчитывал как на лучшую свою книгу, остался неоконченным.

Ро́берт Лью́ис Сти́венсон английский писатель. Представитель неоромантизма. Мастер приключенческого романа: «Остров сокровищ» (1883), в котором психологически убедительны напряженные сюжетные коллизии; «Похищенный» (1886), «Катриона» (1893). Исторические романы «Черная стрела» (1888), «Сент-Ив» (издан 1897). Тема «двойничества» в психологическом романе «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» (1886).

Отец Лу, Томас Стивенсон, был инженером, строителем маяков. Это был состоятельный, уважаемый человек, наделённый богатым воображением, но подверженный приступам меланхолии. Тридцати лет он женился на восемнадцатилетней Маргарет Балфур - очаровательной жизнерадостной девушке, которая, к сожалению, имела слабые лёгкие и эту болезнь передала своему единственному сыну Роберту Луису. Томас и Маргарет были ревностными кальвинистами и придерживались строгих правил. Например, когда Томас усовершенствовал механику вращающихся сигнальных огней, он отказался запатентовать свое изобретение, поскольку, как он писал, ему было довольно сознания, что он "принёс пользу человечеству".

Стивенсоны чтили Бога, преданно любили друг друга и обожали Лу. Он рос болезненным ребёнком, и, конечно, для него не жалели ничего, за него возносили самые жаркие молитвы. А потом и нянька Камми, или мисс Элисон Каммингем, отдавала ребёнку всю материнскую любовь, на которую была способна (своих детей у неё не было). Она окружала его деспотической заботой: провожала в школу, а в дождливые дни заставляла на глазах у всего класса надевать сухие носки вместо промокших. И как бы ни стыдила Камми одноклассников Лу, она не в силах была остановить град насмешек, которыми его при этом осыпали.

Все в доме Стивенсонов желали добра маленькому Лу - и именно поэтому доставляли ему столько страданий. Перед сном отец садился к нему на постель и, желая развлечь мальчика, с воодушевлением рассказывал об убийцах, пиратах и алчных разбойниках, заслуживающих суровой небесной кары. Потом появлялась Камми, которая в благочестии продвинулась много дальше родителей Лу, и принималась вдохновенно повествовать о страшных пытках, которым безбожники-англичане подвергали шотландских кальвинистов. Потом она целовала мальчика в лоб и желала ему приятных сновидений. Он засыпал, но вскоре вскакивал, крича от ужаса.

Однажды ночью он увидел - как он их называл - "человечков". "Они были смешными и весёлыми, но главное - не имели даже понятия о том, что мы называем совестью, и поэтому не боялись делать всё, что хочется". За это он так их и любит и вместе с ними выдумывает историю за историей, пускается в самые отчаянные приключения - пока человечки наконец не успокоят его измученное сердце и он не уснёт. Так мальчик ночь за ночью спасался от внушённого ему страха, но до окончательной победы было ещё далеко. А пока что он начинает догадываться, что от хороших людей исходит не только добро и что у плохих людей тоже могут быть свои хорошие стороны.

Он всё ещё остаётся славным, послушным ребёнком, которого тем охотнее балуют и нежат. При малейшем признаке недомогания его отправляют в постель - чему он, впрочем, рад: именно здесь, в "одеяльном царстве", он может спокойно выдумывать и записывать свои истории. Лу одержим страстью сочинительства. Ещё не зная грамоты, он диктовал матери библейские истории так, как он их себе представлял. Чтение и писательство становятся для него всё важнее.

"Когда я что-нибудь читал, мне сразу хотелось сесть и попробовать сравняться с автором, - вспоминал позже Стивенсон. - Я поклялся научиться писать. Меня привлекало само это умение, и я учился ему, как другие - резьбе по дереву". Если писательство - это ремесло, значит, писатель, желающий стать мастером, должен бесконечно упражняться. У Лу всегда были при себе две книжки: одну он читал, а в другой записывал всё, что видел, слышал и думал.

Вскоре становится ясно, что мальчик очень талантлив, - правда, отец уверен, что из его сына выйдет прекрасный строитель маяков. Лу не спорит, и в семнадцать лет начинает учиться инженерному делу в Эдинбургском университете. По крайней мере, так думают его близкие. На самом же деле он проводит время в борделе и делает записи в своей книжке - по тем временам скандальные: "Зло проституции - не в ней самой, а в катастрофических моральных последствиях её запрещения". Трезвый взгляд, который даже в наши дни с трудом пробивает себе дорогу.

Секс всегда занимал в его жизни важное место. Позже Стивенсон напишет: "Самое худшее в нашем воспитании - то, что христианство не признаёт и не освящает секс". В этом он видит "ужасное упущение наших современных религий". А затем добавляет: "Ничего не поделаешь, я не могу быть умнее, чем всё мое поколение".

В семнадцать лет он впервые решился войти в бордель. Весь в поту, задыхаясь от кашля, он лежал на женщине, чувствуя себя величайшим грешником. За считаные минуты он заработал по меньшей мере десять миллионов лет адских мучений - и гордился этим. Юноша отчаянно шутит, хохочет, сыплет комплиментами. Девицы очарованы, им нравится, что клиент общается с ними на равных. Вскоре бордель становится для Лу, как его здесь запросто называют, излюбленным местом. Ему всегда рады, он может заходить сюда не "по делу", а просто так, поболтать.

Всё было бы замечательно, если бы не вечные угрызения совести. Постепенно он понял, что за ними стоит страх, внушённый ему - что особенно печально - тремя самыми близкими и любимыми людьми: отцом, матерью и нянькой Камми.

Он и впрямь намного проницательнее своих современников - и откровеннее: даже следующее поколение будет тщательно обходить молчанием пристрастие Стивенсона к борделям (слишком непристойное для автора знаменитых детских книг!) и уж тем более его роман с обитательницей публичного дома Кейт Драммонд. Лу влюбился в неё по уши и твердо решил на ней жениться. Но из этого, разумеется, ничего не вышло.

Собрав в кулак всю свою волю, Лу объявил отцу, что хочет быть не инженером, а писателем. Отец расстроился, но согласился, - правда, при одном условии: сперва Лу должен овладеть какой-то серьёзной специальностью, например правом. Для Лу с переменой факультета ничего не изменилось: он по-прежнему вёл беспутную жизнь и прогуливал лекции, только уже не инженерные, а юридические. Вечерами он шатается с друзьями по улицам, пользующимся самой дурной славой, и напивается до дурноты в самых неприглядных кабаках. Чтобы бросить последний вызов своему слабому здоровью, он курит, дымя, словно фабричная труба.

Жизнь была сложной, насыщенной - и не для одного только Лу. Старая общественная система трещит по всем швам. Традиционные ценности значат всё меньше. В 1871 Чарльз Дарвин совершает переворот в естествознании. В книге "Происхождение человека и половой отбор" этот учёный выдвигает гипотезу о том, что люди произошли от животных. Разражается оглушительный скандал, но для Лу эта книга - настоящее избавление, призыв к атаке на церковь и её Бога, из-за которого он так долго страдал. Теперь ему по душе любая, самая плоская шутка, "лишь бы она метила во всемогущего и в христианскую церковь". Однако дома он всё ещё старается держать язык за зубами.

Родители всё же узнают о поведении сына, и однажды за ужином отец призывает его к ответу. И тут Лу взрывается. Он кричит им обо всех бессонных ночах, проведённых в страхе перед адскими муками, и в безбожной ярости разносит в клочья их благочестивый уклад. Родители цепенеют от ужаса не в силах что-либо возразить - сын на голову выше их и в знаниях, и в красноречии. Он сам это понимает, и ему доставляет наслаждение топтать, разносить в клочья родительскую веру и убеждения. А они всё ещё слушают его, оцепеневшие от страха, безмолвные, беззащитные. "Что тут творилось! Каким наказанием стал я для своих родителей, - писал он другу два дня спустя. - Но какое, однако, это было наслаждение - разрушить счастье единственных, наверное, людей на земле, для которых я что-то значу".

Приходит время покинуть отчий дом. К тому же от кашля Лу буквально выворачивает наизнанку - ему срочно необходима перемена климата. Еще ребёнком родители возили его во Францию, в Германию, в Италию, чтобы он поправил здоровье и набрался сил. Теперь он один отправляется на юг Франции, но быстро возвращается. Слишком глубока нежность к родителям, слишком остра тоска по зеленым холмам Шотландии. Ну а сами родители? Их любовь к сыну оказывается сильнее страха перед Богом - и они раскрывают объятия вернувшемуся Лу. Он им бесконечно благодарен и в 1875, на радость родителям, сдаёт экзамен на юриста. Несколько дней Лу важно разгуливает в чёрной мантии и белом парике по Дворцу правосудия, однако заниматься этой профессией он по-прежнему категорически не желает и отказывается от первого же дела, которое ему поручают.

Вместо этого Лу снова едет во Францию, и там, в местечке Грез-сюр-Луан, встречает главную любовь своей жизни - американскую художницу Фанни Осборн. Она замужем, у неё двое детей: восьмилетний Ллойд и восемнадцатилетняя Белл. Мальчик с первого же взгляда приходит от Лу в восторг. "Он был такой весёлый, - вспоминал Ллойд, - такой неистощимый на выдумки. Я смотрел на него как зачарованный". Стивенсон прекрасно ладит с детьми, но своих у него никогда не будет.

Фанни отнеслась к Стивенсону, который был младше её на десять лет, куда более сдержанно. Сначала она видела в нем лишь "истеричного студента с рафаэлевским лицом, который загубил своё здоровье учением и беспутством". Проходит довольно долгое время, прежде чем она признается, что тоже любит его. Стивенсон счастлив. С ним любовь и вдохновение - он всё время пишет: рассказы, повести, путевые заметки. Он сочиняет "в постели и на улице, разбитый и больной, харкая кровью или шатаясь от слабости", - однако настоящий успех к нему пока не приходит. Но Фанни убеждает его не сдаваться.

После трёх лет связи со Стивенсоном она отправляется в Калифорнию и получает развод, а 19 мая 1880 в Сан-Франциско они становятся мужем и женой. Стивенсон ликует. Но как отнесутся к Фанни его родители? Через пять месяцев молодожёны прибывают в Эдинбург - и происходит чудо. Мать не верит своим глазам: вот сидит ее муж Томас - консервативный шотландец и кальвинист до мозга костей, рядом с разведённой американкой, которая рисует картины, сама крутит себе папиросы и на десять лет старше его сына, - и они легко находят общий язык!

В 1881 молодая чета Стивенсонов отправляется в Давос - швейцарский воздух должен пойти на пользу больным лёгким Роберта Луиса. Однако парализующая скука этого места кажется Стивенсону невыносимой, и он бежит в любимую Шотландию, в уютный коттедж в городе Бреймаре.

Как-то раз вместе со своим пасынком он садится рисовать, и вдвоём Ллойд и Стивенсон придумывают карту острова сокровищ - со всеми положенными атрибутами: лесами, горами, бухтами, ручьями. А когда она закончена, Стивенсон всматривается в неё и вдруг ясно видит персонажей будущей книги. Так возник "Остров сокровищ" - книга, в одночасье сделавшая Стивенсона знаменитым. И если вглядеться внимательнее в её страницы, то там можно различить "человечков" из детства Стивенсона, принявших, например, облик Джона Сильвера - первостатейного и абсолютно бессовестного негодяя, но при этом человека сильного, смелого, талантливого, вызывающего невольную симпатию читателя. Хорошие персонажи, в свою очередь, тоже неоднозначны: в сущности, они стремятся к тому же, к чему и злодеи: отыскать "политое кровью сокровище" и разбогатеть.

Раздвоенность становится одной из главных тем Стивенсона, и в 1886 он создаёт свой шедевр - "Странную историю доктора Джекила и мистера Хайда".

Добрый, честный доктор Джекил так описывает действие изобретённого им средства: "Оно не дьявольское и не божественное, оно распахнуло дверь темницы, в которой были заключены мои наклонности. Зло таилось во мне... и звалось мистер Хайд". Джекил и все хорошие люди тоскуют по "отпуску от законов морали" - и мистер Хайд берет этот отпуск: он лишён совести и может потакать всем своим прихотям. Мечта и кошмар одновременно.

Теперь Стивенсон на вершине славы. Однако его здоровье серьёзно подорвано, ему немедленно нужно переменить климат. В 1888 из Сан-Франциско в южные моря выходит зафрахтованная шхуна "Каско". На борту Стивенсон, Фанни, Ллойд и мать Роберта (отец к тому времени уже умер). Первая остановка на Маркизских островах, затем - в Гонолулу, где Стивенсон найдёт друга в лице короля Калакауа и получит представление о политических и социальных проблемах, которые возникают по вине агрессивных колониальных держав.

В июне 1889 Стивенсон с семьёй продолжает путешествие на торговой шхуне "Экватор" и в декабре прибывает на Самоа. Он сходит на землю - и с каждым днём чувствует себя лучше. На острове Уполу он покупает 78 гектаров земли и строит жилище - достаточно большое, чтобы вместить всех, кого он любит. Он хочет, чтобы все они были с ним - Фанни, мать, Ллойд, Белл, её муж Джозеф. Стивенсон знает, что больше никогда не увидит родину. И вот в жарких джунглях он пишет романы о холодной Шотландии.

Но покоя он не находит и на Самоа. Англия, Америка и Германия борются за власть и влияние на островах. Политика Стивенсону отвратительна, но ещё отвратительнее - наблюдать, как обманывают и обирают самоанцев.

Он публикует статью о положении на Самоа, изображая три колониальные державы беззастенчивыми грабителями. Статья написана так остро и ядовито, что Берлин угрожает её автору арестом и депортацией. Но Стивенсон не даёт себя запугать. Он открыто становится на сторону туземцев Самоа и даже помогает им защищаться: даёт юридические советы, предлагает им разные технические улучшения, подсказывает, где и как лучше продавать товары. Белые обитатели Самоа смотрят на него с растущей неприязнью, зато самоанцы доверяют ему всё больше и больше и наконец начинают называть его почётным именем Туситала - "белый вождь-сказитель". А между тем положение обострялось. В 1894 разразилась война между сторонниками вождя Лаупепа, которого поддерживали немцы, и вождём Матаафой. Стивенсон откровенно высказывается за Матаафу. Сторонники Матаафы сражаются упорно и ожесточённо, и всё же их предводитель терпит поражение. Матаафу ссылают на остров Маршалла, находящийся под немецким протекторатом, а его сторонников бросают в тюрьму. Стивенсон шлёт заключённым лекарства, еду, табак - всё, что ему удается раздобыть, чтобы облегчить им жизнь. Самоанцы не забудут о его поддержке.

Выйдя на свободу, они первым делом строят для Туситалы дорогу, ведущую к его дому, и называют её "Дорога благодарности". В честь окончания строительства Стивенсон созывает гостей на огромный праздничный пир. Сперва вожди преподносят ему памятную доску с надписью: "Эта дорога - дар, который никогда не исчезнет, но вечно пребудет в память о доброте и заботе Туситалы". В ответ Стивенсон произносит страстную речь. Он говорит долго, горячо, без оглядки на представителей колониальной администрации, которые тоже явились на праздник. "Вы, самоанцы, умеете сражаться и можете победить и двадцать и тридцать раз. Но все эти победы будут напрасны. Есть лишь один путь для защиты Самоа. Узнайте о нём, пока ещё не поздно! Нужно строить дороги и разбивать сады, нужно ухаживать за деревьями и разумно торговать их плодами - одним словом, нужно стать хозяевами своей земли. Если вы этого не сделаете, это сделают другие!". В словах Стивенсона звучала убеждённость настоящего пророка. И говорил он не зря. Во всяком случае, сегодня Западное Самоа (включая остров Уполу, где Стивенсон построил дом) - независимое государство, а восточные острова по-прежнему находятся под американским протекторатом.

Писателю сорок четыре года, и жить ему осталось всего два месяца. Всё идет обычным чередом, "Мы, безусловно, были весьма примечательной общиной, - пишет Ллойд. - Во главе стола - Стивенсон во внушающей благоговение позе, справа от него - я, с Библией на самоанском языке... рядом с нами - остальные члены семьи, а напротив - длинный ряд полуголых самоанцев со своими ясными, гордыми взглядами и блестящими телами". В последние годы жизни Стивенсон действительно обращается к религии, и делает он это не только для того, чтобы порадовать свою старую мать. Ему в первую очередь важны не церковь и не догматы, но сам Бог, который дает человеку силы и мужество служить людям.

Роберт Льюис Стивенсон - совсем не тот добропорядочный джентльмен, за которого себя выдаёт! В 1876 году этот человек принял «посвящение», соединившее его с миром морских разбойников. Он захватил власть на пиратском бриге капитана Файланта и несколько месяцев плавал в районе Антильских островов. Потом, узнав о существовании спрятанных сокровищ, прихватил заветную карту острова и бежал с судна. Но тут удача изменила пирату. Так и не найдя вожделенного клада, он добрался до цивилизованной земли и поселился там под именем Стивенсона. А о своих приключениях написал роман «Остров сокровищ».
Не пугайтесь, это всего лишь легенда, плод воображения падких на сенсации читателей. Реальный Стивенсон не был ни пиратом, ни морским волком, ни открывателем новых земель. Истинная жизнь писателя была довольно обыкновенна и даже бедна внешними событиями.
Он родился в Эдинбурге, в семье шотландских инженеров, знаменитых строителей маяков.«Детство моё, - вспоминал Стивенсон, - по правде сказать было безрадостным. Жар, бред, бессонница, тягостные дни, нескончаемые ночи» . Отец мальчика - сэр Томас, сидя у постели больного туберкулёзом сына, рассказывал ему увлекательные истории об отважных разбойниках, отчаянных плаваниях, зарытых кладах.
Не потому ли ответ на вопрос «кем быть?» возник впоследствии сам собой - конечно, писателем. Но писатель, считали родители, профессия несерьёзная. Поддавшись на их уговоры, Стивенсон поступил на юридический факультет Эдинбургского университета и в 1875 году получил право заниматься юридической практикой. Надо сказать, что правом этим он так никогда и не воспользовался.
В юности Луис мечтал о дальних странствиях. Но жизнь сложилась так, что путешествовал он чаще не по душевной склонности, но по жестокой необходимости. Сначала, по настоянию врачей, - в мягкий климат Франции, Голландии и Бельгии, затем - в Калифорнию за своей невестой американкой Фанни Осборн и, под конец жизни, - на острова архипелага Самоа.
Неудивительно, что одной из первых опубликованных книг Стивенсона - «Путешествие вглубь страны» - стал рассказ о его скитаниях, не вызвавший, по правде сказать, большого интереса у читателей.
Но вот однажды… Играя со своим приёмным сыном Ллойдом Осборном, Стивенсон начертил карту острова. «Как называется эта земля?» - спросил мальчик. «Остров сокровищ», - бездумно ответил автор, не подозревая, что с этой минуты приступил к созданию своего самого знаменитого романа. Так неожиданно из игры родилась идея написать приключенческую книгу - «забавную историю для мальчиков» . В письме к другу Стивенсон рассказывал, что это будет роман о пиратах, о карте и сокровищах, о бунте и покинутом корабле, о старом сквайре Трелони и докторе, и ещё об одном докторе, и о поваре с одной ногой. Что действие начинается в трактире «Адмирал Бенбоу» в Девоне. И что там будут петь пиратскую песню «Йо-хо-хо, и бутылка рому» - настоящую пиратскую песню, известную только команде покойного капитана Флинта…
В создании романа приняли участие и отец писателя, и, конечно же, Ллойд Осборн. Это по желанию мальчика Стивенсон не включил в повествование женщин, кроме матери Джима Хокинса. И вообще, Ллойд был первым критиком и редактором «Острова сокровищ» - каждое утро Стивенсон читал ему написанные за ночь страницы.
Впервые роман увидел свет в 1883 году. Реакция читателей оказалась более чем неожиданной - автора буквально завалили письмами с просьбой назвать точные координаты острова, ведь там осталась невывезенная часть сокровищ. Наивные современники так и не смогли поверить, что события романа - не личный опыт, а всего лишь плод воображения писателя.
«Остров сокровищ» - самое знаменитое, но отнюдь не единственное произведение Стивенсона. Есть у писателя и роман о средневековой Англии «Чёрная стрела», и книги о жизни и приключениях шотландского юноши Дэвида Бальфура, и фантастическая повесть «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда». Давно стали классикой мировой литературы «Владетель Баллантрэ» - самый глубокий из законченных романов Стивенсона, циклы новелл «Алмаз Раджи», рассказ «Ночлег Франсуа Вийона». Кроме того, перу писателя принадлежит прекрасный поэтический сборник «Детский сад стихов».
Как утверждал другой английский писатель, Редьярд Киплинг, все эти книги - «…настоящая чёрно-белая филигрань, отделанная с точностью до толщины волоска» .
Наследие Стивенсона насчитывает несколько десятков томов - так много оказалось сделано за пятнадцать лет напряжённой работы. А писал он до последнего дня своей недолгой жизни, конец которой ему пришлось провести на тихоокеанском острове Уполу - в местах с идеальным климатом для больного туберкулёзом человека. Там же писатель и умер, не дожив до сорока пяти лет и не успев закончить роман - «Уир Гермистон».
Исполняя последнюю волю Стивенсона, родные похоронили его над морем, на вершине горы Веа. На могиле писателя и поныне лежит камень с полустёршимися строчками «Реквиема», написанного когда-то совсем юным Луисом:

Надежда Воронова

ПРОИЗВЕДЕНИЯ Р.Л.СТИВЕНСОНА

СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ: В 8 т.: Пер. с англ. - М.: Терра - Кн. клуб: Литература, 2001.

СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ: В 5 т.: Пер. с англ. - М.: Терра, 1993.

СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ: В 5 т. / Под общ. ред. М.Урнова; Ил. С.Бродского. - М.: Правда, 1967.

ИЗБРАННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ: В 2 т.: Пер. с англ. - М.: Литература: Текст-Сэмпл, 2000. - (Всемирная лит.).
Т. 1.: Остров сокровищ; Похищенный; Катриона. - 638 с.
Т. 2.: Чёрная стрела; Новые арабские ночи; Повести; Рассказы; Стихи и баллады. - 637 с.

ИЗБРАННОЕ: Пер. с англ. / Рис. Л.Дурасова. - М. : Дет. лит., 1999. - 718 с.: ил. - (Б-ка мировой лит. для детей).
«Дом на дюнах»
Одинокий дом, стоящий на берегу Северного моря. Зыбучие пески. Штормовые ветры. Чайки, кружащие над отмелями с унылым плачем. Вполне подходящая обстановка для трагедии, которая начнётся сразу, как только появятся её участники. А они не заставят себя долго ждать. Разорившийся банкир с дочерью-красавицей, два влюблённых в неё джентльмена и итальянские карбонарии заполнят бурными страстями этот скудный и мрачный пейзаж.

ВЛАДЕТЕЛЬ БАЛЛАНТРЭ: Роман / Пер. с англ. И.Кашкина // Стивенсон Р.Л. Владетель Баллантрэ; Рассказы; Повести. - М.: Правда, 1987. - С. 5-216.

Безбожный, коварный, отважный и обольстительный старший сын шотландского лорда Дэррисдира Джемс, владетель Баллантрэ, без особых угрызений совести занимается морским разбоем, не брезгует ремеслом шпиона, а, вернувшись домой, планомерно доводит до помешательства родного брата.
Младший сын Генри - верный, рассудительный и стойкий. Он оберегает фамильную честь, хранит семейный очаг и… ненавидит Джемса.
Эта взаимная ненависть и отталкивает, и притягивает обоих, заставляя кружиться в стремительном водовороте роковых событий, пока, наконец, не затягивает их в единую воронку преступления и наказания.

НОЧЛЕГ ФРАНСУА ВИЙОНА: Рассказ / Пер. с англ. И.Кашкина // Стивенсон Р.Л. Ночлег Франсуа Вийона; Клуб самоубийц; Остров сокровищ; Чёрная стрела; Странная история доктора Джекила и мистера Хайда; Владетель Баллантрэ; Сатанинская бутылка. - М.: АСТ: Пушкинская б-ка, 2003. - С. 6-78.
Французский поэт, его гениальные стихи, таинственная личность и трагическая судьба заинтересовали Р.Л.Стивенсона настолько, что в 1877 году он написал о нём серьёзную статью «Франсуа Вийон, учёный, поэт и взломщик» и одновременно сделал главным героем своего первого художественного произведения. Возможно, только «воскресив» Вийона, пройдя вместе с ним по улицам стынущего зимнего Парижа и найдя случайный приют, Стивенсон смог напрямую обратиться к своему воображаемому собеседнику.

ОСТРОВ СОКРОВИЩ / Пер. с англ. Н.Чуковского; Худож. Г.Брок. - М.: Вагриус, 2004. - 351 с.: ил. - (Пушкинская б-ка).
«…на стол выпала карта какого-то острова, с широтой и долготой, с обозначением глубин моря возле берегов, с названием холмов, заливов и мысов… Резче всего бросались в глаза три крестика, сделанных красными чернилами, - два в северной части острова и один в юго-западной. Возле этого последнего крестика теми же красными чернилами, чётким почерком… было написано:
“Главная часть сокровищ здесь”».
Ну разве найдётся человек, которого подобный документ оставит равнодушным! Вот и герои книги - сквайр Трелони, доктор Ливси и юноша Джим Хокинс - тут же пришли в восторг и решили без промедления отправиться на поиски сокровищ.
Ещё об «Острове сокровищ»…

ПОХИЩЕННЫЙ; КАТРИОНА: [Романы] / Пер. с англ. С.Леднева, И.Гуровой - М.: АСТ, 2003. - 478 с.: ил. - (Б-ка приключений).
«Похищенный: Записки о приключениях Давида Бальфура в 1751 году, о том, как он был похищен и потерпел крушение; о его страданиях на пустынном острове; о его странствовании по диким горам; о его знакомстве с Аланом Бреком Стюартом и другими выдающимися якобитами шотландской горной области; и обо всём, что он претерпел от рук дяди своего Эбенезера Бальфура, ложно именовавшегося владельцем Шооса, писанные им самим и ныне изданные Робертом Льюисом Стивенсоном» .
Именно такое длиннющее название, стилизованное под XVIII век, придумал роману автор.
Катриона» - продолжение «Похищенного». В ней Давид Бальфур встречается с Катрионой, внучкой знаменитого Роб Роя.

ПРИКЛЮЧЕНИЯ ПРИНЦА ФЛОРИЗЕЛЯ / [Пер. с англ. Т.Литвиновой, Е.Лопыревой]. - СПб.: Кристалл, 2001. - 158 с. - (Старый стиль).
Временами на принца Флоризеля нападала хандра. И тогда он бродил по вечернему Лондону в поисках приключений… Совсем как халиф Гарун аль-Рашид.
В 1878 году рассказы Стивенсона из циклов «Клуб самоубийц» и «Алмаз Раджи» печатались в журнале «Лондон» под общим названием «Современные тысяча и одна ночь».

СЕНТ-ИВ; ПРИНЦ ОТТО: [Романы]: Пер. с англ. / Худож. Г.Ваншенкина. - М.: ДИАМАНТ, 1994. - 622 с.: ил. - (Б-ка приключений продолжается).
Герой неоконченного романа «Сент-Ив» - французский виконт, повеса и дуэлянт. Капитан Жак Сент-Ив, разжалованный в рядовые, однажды оказывается в действующей армии. Страсть к авантюрам и отчаянная смелость не оставляют его и на полях сражений. Даже попав во вражеский плен, Сент-Ив не намерен там долго задерживаться…
Отдалённым прототипом героя Стивенсона был французский генерал Марбо. Кстати, мемуары наполеоновского генерала использовал и Конан Дойл для создания образа бравого бригадира Жерара.
А вот в романе «Принц Отто» читатели, оказавшись при дворе крошечного княжества Грюневальд, смогут стать свидетелями сложных политических интриг и лёгких романтических приключений, в которых примут деятельное участие и слабохарактерный принц Отто, и решительная принцесса Серафина.

СТРАННАЯ ИСТОРИЯ ДОКТОРА ДЖЕКИЛА И МИСТЕРА ХАЙДА: Пер. с англ. - М.: АСТ: Ермак, 2003. - 380 с. - (Мировая классика).
Повесть «о человеке, который был двумя людьми» , потрясла современников Стивенсона. Даже настоятель собора святого Павла посвятил ей однажды целую проповедь.
Существует легенда, что историю о Джекиле-Хайде Стивенсон увидел во сне.

ЧЁРНАЯ СТРЕЛА: Повесть из времён войны Алой и Белой Розы / Пер. с англ. М. и Н.Чуковских; Худож. И.Цыганков. - М.: Книги «Искателя», 2002. - 255 с.: ил. - (Б-ка дет. литературы).
Эта книга для тех, кто хочет побывать в средневековом замке, услышать шум сражений между сторонниками Алой и Белой Розы и стать свидетелем приключений юного дворянина Дика Шелтона.
Ещё о «Чёрной стреле»…

- Произведения,
написанные Р.Л.Стивенсоном
совместно с Л.Осборном -

На обложках трёх указанных ниже книг не всегда стоят имена обоих соавторов. Чаще всего издатели упорно «не замечают» Ллойда Осборна, мотивируя это тем, что «сотрудничество прославленного писателя с ничем особенно не выделявшимся и ещё очень молодым человеком» если и не являлось чистой воды мистификацией, то носило исключительно формальный характер. Однако подобная точка зрения не единственная. И аргументы в защиту авторских прав приёмного сына Р.Л.Стивенсона Ллойда Осборна весьма убедительны (см. предисловие В.Свиньина к повести «Несусветный багаж»).

СТИВЕНСОН Р.Л. ОТЛИВ // Стивенсон Р.Л. Принц Отто; Отлив: [Пер. с англ.] / [Худож. А.Ганнушкин, А.Белов]. - М.: Бук Чембер Интернэшнл, 1993. - С. 269-378.
«Отлив»… В самом названии романа сконцентрирована невероятная сила и мощь стихии. Океанский отлив обнажает мели и остовы разбитых кораблей. В человеческой жизни случаются такие же мощные отливы. И тогда обнажается душа. И невозможно спрятаться и отступить, а только - принять свою судьбу и выстоять.

СТИВЕНСОН Р.Л. ПОТЕРПЕВШИЕ КОРАБЛЕКРУШЕНИЕ: Пер. с англ. Т.Озерской // Стивенсон Р.Л. Остров сокровищ; Чёрная стрела; Потерпевшие кораблекрушение. - М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2002. - С. 281-508.
Эта книга более двух других напоминает затейливую игру, в ходе которой партнёры стараются удивить противника, придумывая заковыристые и непредсказуемые ходы. Поэтому роман до краёв наполнен всевозможными загадками и тайнами, скрытыми уликами и явными намёками. И разгадать их без помощи авторов практически невозможно.

СТИВЕНСОН Р.Л., ОСБОРН Л. НЕСУСВЕТНЫЙ БАГАЖ: Повесть / Пер. с англ. и предисл. В.Свиньина; Оформл. В.Сапожниковой. - Новосибирск: Свиньин и сыновья, 2004. - 293 с.
Как можно назвать труп, прибывший в Лондон в бочке, а покинувший город в концертном рояле? Конечно, «несусветный багаж». Его получение для одних адресатов осталось несбывшейся мечтой, для других стало кошмарной находкой. Естественно, что в такой сложной и запутанной ситуации всем фигурантам этого криминального дела не помешала бы толика «разумного легкомыслия» . К счастью, она нашлась как у героев, так и у авторов.
Ещё о «Несусветном багаже»…

- Поэзия Р.Л.Стивенсона -

СТИВЕНСОН Р.Л. ДЕТСКИЙ САД СТИХОВ И ДРУГИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ / Сост., предисл. и коммент. М.Лукашкиной. - На англ. и рус. яз. - М.: Радуга, 2001. - 349 с.: ил.
«Эти стихи сочинил тот, чья жизнь легка» , - так более ста лет назад один рецензент написал о маленьком поэтическом сборнике «Детский сад стихов». Он был прав. Стихи, написанные для детей, должны быть наполнены только счастьем и радостью. И им совсем необязательно помнить о реальной жизни автора. Впрочем, любые болезни и страдания могут отступить, если взглянуть на мир детскими глазами:

Кроме «Детского сада стихов», в книгу вошли ещё два поэтических сборника Р.Л.Стивенсона «Поучительные эмблемы» (шутливые назидания с рисунками автора) и «Подлесок», а также баллады.

МАРШАК С.Я. ВЕРЕСКОВЫЙ МЁД: Из Роберта Стивенсона / Рис. А.Харшака. - М.: Сов. Россия, 1981. - с.: ил.
Шотландия… Для русского уха даже название этой страны звучит как музыка, как древняя баллада. Но когда седая легенда ложится на мелодию простого и точного стиха, то к слуху всегда присоединяется сердце.

Балладу о мужестве и стойкости - «Вересковый мёд» - Роберт Луис Стивенсон написал в конце XIX века. Через полстолетия, в страшном 1941 году, её перевёл на русский язык Самуил Яковлевич Маршак. С тех пор напев Шотландии стал нашим напевом. И для нас теперь тоже цветёт медвяный вереск, а Северное море без устали катит свои тяжёлые волны.

Надежда Воронова, Ирина Казюлькина

ЛИТЕРАТУРА О ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВЕ Р.Л.СТИВЕНСОНА

Стивенсон Р.Л. Моя первая книга «Остров сокровищ» / Пер. с англ. М.Кан // Стивенсон Р.Л. Избр. произв.: В 3 т.: Т. 1. - М.: Республика, 1992. - С. 161-169.

Стивенсон Ф., Стивенсон Р.Л. Четыре года на Самоа: [Дневник жены Стивенсона и отрывки из его писем]: Пер. с англ. - Изд. 2-е, доп. - М.: Наука, 1989. - 223 с.: ил.

Андреев К. Моряк и охотник с холмов // Андреев К. Искатели приключений. - М.: Дет. лит., 1968. - С. 112-167.

Белоусов Р. Откуда Вы, пират Джон Сильвер?; Как мистер Броди породил доктора Джекила // Белоусов Р. Тайна Иппокрены. - М.: Сов. Россия, 1978. - С. 229-292.

Белоусов Р. "Испаньола" держит курс на Остров сокровищ // Белоусов Р. Тайны великих книг. - М.: РИПОЛ КЛАССИК, 2004. - С. 281-338.

Внуков Н. Остров сокровищ: [Об острове, описанном в книге Стивенсона] // Хочу всё знать! - Л.: Дет. лит., 1974. - С. 247-252.

Гаков Вл. Моряк вернулся домой // Стивенсон Р.Л. Остров сокровищ; Чёрная стрела; Потерпевшие кораблекрушение. - М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2002. - С. 5-10.

Кашкин И. Роберт Льюис Стивенсон // Кашкин И. Для читателя-современника. - М.: Сов. писатель, 1977. - С. 256-293.

Кашкин И. Роберт Льюис Стивенсон // Стивенсон Р.Л. Остров сокровищ; Чёрная стрела. - М.: Стройиздат, 1981. - С. 406-414.

Ковалевская О. Остров Стивенсона: [История создания книги Стивенсона «Остров сокровищ»] // Костёр. - 1991. - № 12. - С. 28-29.

Луканов И. Под вывеской «Подзорная труба»: [О прототипах персонажей книги «Остров сокровищ»] // Хочу всё знать! - Л.: Дет. лит., 1974. - С. 253-258.

Максимов А. Дом Туситалы: Повесть // Пионер. - 1990. - № 9-10.
Повесть-легенда о последних днях жизни писателя.

Олдингтон Р. Стивенсон: Портрет бунтаря / Пер. с англ. Г.Островской; Вступ. ст. Д.Урнова. - М.: Терра - Кн. клуб, 2001. - 365 с.: ил. - (Портреты).

Пиратский клад: О кладах и кладоискателях, о пиратах разных времён и народов. - Иркутск: Облинформпечать, Б.г. - 605 с.: ил. - (Летучий голландец).
Из содерж.: Белоусов Р. Курс на «Остров сокровищ»; Внуков Н. Остров сокровищ; Луканов И. Под вывеской «Подзорная Труба»; Кассис В. Клад.

Свенцицкая О. Роберт Льюис Стивенсон // Энциклопедия для детей: Т. 15: Всемирная литература: Ч. 2: XIX и XX вв. - М.: Аванта+, 2001. - С. 92-97.

Урнов М. Послесловие // Стивенсон Р.Л. Похищенный; Катриона. - М.: Дет. лит., 1987. - С. 506-511.

Урнов М. Роберт Луис Стивенсон // Стивенсон Р.Л. Избр. произв.: В 3 т. - М.: Республика, 1992. - Т. 1. - С. 5-22.

Фрадкин Н. Паруса бригантины // Земля и люди: Попул. геогр. ежегодник. - М.: Географгиз, 1975. - С. 301-303.

Н.В., И.К.

ЭКРАНИЗАЦИИ ПРОИЗВЕДЕНИЙ Р.Л.СТИВЕНСОНА

- ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ФИЛЬМЫ -

Гибель Аполлонии: По роману «Потерпевший кораблекрушение». Реж. Т.Иво. Болгария-Чехословакия.
Доктор Джекил и мистер Хайд. Реж. В.Флеминг. США, 1941. В ролях: С.Трэйси, И.Бергман и др.
Дом на дюнах. Реж. Д.Салынский. СССР, 1985. В ролях: А.Неволина, А.Рязанцев, Э.Марцевич, И.Ясулович и др.
Другой ящик: По мотивам романа «Несусветный багаж». Реж. Б.Форбс. Великобритания, 1966.
Завещание доктора Корделье. Телефильм. По мотивам повести «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда». Реж. Ж.Ренуар. Комп. Ж.Косма. Франция, 1958. В гл. роли - Ж.Л.Барро.
Остров сокровищ. Реж. В.Флеминг. США, 1934.
Остров сокровищ. Реж. В.Вайншток. Комп. Н.Богословский. СССР, 1937. В ролях: К.Пугачёва, О.Абдулов, М.Климов, Н.Черкасов, М.Царёв и др.
Остров сокровищ. Реж. Дж.Хью и др. Франция-Великобритания-Италия и др., 1972. В роли Джона Сильвера - Орсон Уэллс.
Остров сокровищ. Реж. Е.Фридман. Комп. А.Рыбников. СССР, 1972. В ролях: Б.Андреев, А.Лаанеметс, Л.Норейка, А.Масюлис, Л.Шагалова, И.Класс, А.Файт и др.
Остров сокровищ. Телефильм. В 3-х сер. Реж. В.Воробьёв. Комп. Е.Птичкин. СССР, 1982. В ролях: О.Борисов, Федя Стуков, В.Стржельчик, Л.Марков, О.Волкова, В.Золотухин, Н.Караченцов, Г.Юхтин, Г.Штиль и др.
Остров сокровищ. Реж. П.Роу. Канада-Великобритания, 2001.
Похищенный. Реж. Д.Манн. Комп. Р.Бадд. Великобритания, 1971.
Похищенный. Телефильм. Реж. Б.Мехер. Великобритания, 2005.
Приключения принца Флоризеля: Клуб самоубийц, или Приключения титулованной особы. Телефильм. В 3-х сер. По мотивам циклов новелл «Алмаз раджи» и «Клуб самоубийц». Реж. Е.Татарский. Комп. Н.Симонян. СССР, 1979. В ролях: О.Даль, Д.Банионис, И.Дмитриев, Л.Полищук, И.Янковский, Е.Соловей, В.Шевельков, Б.Новиков, М.Пуговкин, В.Басов и др.
Приключения Сент-Ива. Реж. Г.Хук. Великобритания. 1998.
Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Реж. А.Орлов. Комп. Э.Артемьев. СССР, 1985. В ролях: И.Смоктуновский, А.Феклистов, А.Лазарев, А.Будницкая, Б.Фрейндлих, Э.Марцевич, А.Вокач, Т.Окуневская и др.
Хозяин Баллантрэ. Реж. У.Кайли. Великобритания, 1953. В ролях: Э.Флинн, Р.Лайвиси.
Чёрная стрела. Реж. С.Тарасов. Комп. И.Кантюков. СССР, 1985. В ролях: Г.Беляева, И.Шавлак, Л.Кулагин, Ю.Смирнов, А.Масюлис, Б.Химичев, А.Филиппенко, Я.Друзь, Б.Хмельницкий и др.

- МУЛЬТИПЛИКАЦИОННЫЕ ФИЛЬМЫ -

Вересковый мед: По мотивам баллады Р.Стивенсона. Реж. Т.Гурвич. СССР, 1974.
Остров сокровищ. Реж. Н.Прескотт, Б.Стэн, Х.Сазерленд. США, 1973.
Остров сокровищ. Реж. Р.Петков. Болгария, 1982.
Остров сокровищ: Карта капитана Флинта. Реж. Д.Черкасский. СССР, 1986.
Остров сокровищ: Сокровища капитана Флинта. Реж. Д.Черкасский. СССР, 1988.

Страна: Великобритания
Родился: 13 ноября 1850 г.
Умер: 3 декабря 1894 г.

Псевдонимы:
Капитан Джордж Норс (Captain George North)

Роберт Льюис Стивенсон (англ. Robert Louis Stevenson, первоначально Robert Lewis Balfour Stevenson) - шотландский писатель и поэт, автор всемирно известных приключенческих романов и повестей, крупнейший представитель английского неоромантизма.

Стивенсон родился 13 ноября 1850 года в Эдинбурге, в семье потомственного инженера, специалиста по маякам. Среднее образование получил в Эдинбургской академии, высшее - в Эдинбургском университете, где сначала учился на инженера, получил в 1871 году за работу «Новый вид проблескового огня для маяков» серебряную медаль на конкурсе Шотландской академии, но потом перешёл на юридический факультет, который окончил в 1875 году. Получив при крещении имя Роберт Льюис Бэлфур, 18-летним отказался от Бэлфур (девичьей фамилии матери) в своём имени, а также изменил способ написания с Lewis на Louis. Утверждают, что консерватор Томас Стивенсон не любил либерала по имени Льюис и решил писать имя своего сына (которого в семье почти никогда не называли Робертом) по-французски, но произносить по-английски.

Ещё в три года заболел крупом, что привело к серьёзным последствиям. По мнению большинства биографов Стивенсон страдал тяжёлой формой туберкулёза лёгких (по утверждению Э. Н. Колдуэлла, ссылавшегося на мнения врачей, лечивших или осматривавших писателя, - тяжёлой болезнью бронхов).

В юности хотел жениться на Кэт Драммонд, певице из ночной таверны, но не сделал этого под давлением отца.

Первая книга, очерк «Пентландское восстание. Страница истории, 1666 год», брошюра, изданная тиражом в сто экземпляров на деньги отца, вышла в 1866 году (уже тогда проявился большой интерес Стивенсона к истории родной Шотландии). В 1873 году вышел очерк «Дорога», носивший просто символическое название (несмотря на болезнь, Стивенсон много путешествовал). Через три года вместе с другом Уильямом Симпсоном он на байдарках совершил путешествие по рекам и каналам Бельгии и Франции. Во французской деревне Барбизон, которая стала центром Барбизонской художественной школы, основанной уже покойным Теодором Руссо, куда благодаря железнодорожному пути из Парижа в городскую общину приезжали молодые английские и американские художники, Стивенсон познакомился с Фрэнсис (Фанни) Матильдой Осборн. Эта замужняя женщина, бывшая старше Стивенсона на десять лет, увлекалась живописью и поэтому находилась среди художников. Вместе с ней в Барбизон приехали шестнадцатилетняя дочь (будущая падчерица Айсабэл Осборн, впоследствии писавшая произведения Стивенсона под диктовку) и девятилетний сын (будущий пасынок и соавтор писателя Ллойд Осборн).

Вернувшись в Эдинбург, Стивенсон выпустил книгу очерков «Путешествие внутрь страны» (1878). За год до этого он опубликовал в журнале «Темпл Бар» своё первое художественное произведение - рассказ «Ночлег Франсуа Вийона». В 1878 году, снова находясь во Франции, Стивенсон пишет объединённые одним героем циклы рассказов «Клуб самоубийц» и «Алмаз раджи», которые с июня по октябрь под названием «Современные тысяча и одна ночь» печатает в журнале «Лондон». Через четыре года серию рассказов (под названием «Новые тысяча и одна ночь») удаётся издать отдельной книгой.

Закончив рассказы о принце Флоризеле (Флоризель, принц Богемии, - кстати, один из героев «Зимней сказки» Шекспира), Стивенсон совершил ещё одно путешествие - в места, где вели партизанскую войну французские протестанты. В июне 1879 года он издал книгу «Путешествие с ослом» (осёл, тащивший поклажу, был его единственным спутником). В начале XX века эту книгу молодые литераторы называли «Путешествие с Сидни Колвином», не одобряя то, как близкий друг покойного Стивенсона готовил к изданию четырёхтомное издание писем последнего, которые подверг настоящей цензуре.

В августе 1879 года Стивенсон получил из Калифорнии письмо от Фанни Осборн. Это письмо не сохранилось; предполагается, что она сообщала о своей тяжёлой болезни. Приехав в Сан-Франциско, он не застал там Фанни; измученному долгой и сложной поездкой писателю пришлось отправиться в Монтерей, куда она переехала. 19 мая 1880 года Стивенсон обвенчался в Сан-Франциско с Фанни, которой удалось развестись с мужем. В августе, вместе с ней и её детьми, он отплыл из Нью-Йорка в Ливерпуль. На корабле Стивенсон писал очерки, составившие книгу «Эмигрант-любитель», а, вернувшись, создал повесть «Дом на дюнах».

Стивенсон давно хотел написать роман, даже пытался начать, но все его замыслы и попытки ни к чему не приводили. Глядя, как его пасынок что-то рисует, отчим сам увлёкся и сделал карту придуманного острова. В сентябре 1881 года он начал писать роман, который первоначально хотел назвать «Судовой повар». Написанное он читал своим родным. Отец Стивенсона предложил сыну ввести в книгу сундук Билли Бонса и бочонок с яблоками.

Когда с первыми главами и общим замыслом познакомился владелец детского журнала «Янг Фолкс», он с октября начал печатать роман в своём журнале (под псевдонимом «капитан Джордж Норт» и не на первых страницах). В январе 1882 года публикация «Острова сокровищ» закончилась, но успеха автору не принесла. В редакцию журнала приходило немало возмущённых писем. Первое книжное издание вышло (уже под настоящим именем) только в ноябре 1883 года. Тираж разошёлся не сразу, но успех второго издания, как и третьего, иллюстрированного, был бесспорным. «Остров сокровищ» (Treasure Island) принёс Стивенсону мировую славу (первый русский перевод был сделан в 1886 году), стал образцом классического приключенческого романа. В 1884-1885 годах Стивенсон писал для «Янг Фолкс» историко-приключенческий роман «Чёрная стрела» (The Black Arrow; книжное издание вышло в 1888 году, русский перевод - 1889). Роман Стивенсона «Принц Отто» (Prince Otto) вышел книжным изданием в 1885 году (русский перевод - 1886), в том же году увидел свет сборник рассказов «И ещё новые тысяча и одна ночь» («Динамитчик»).

Стивенсон долго серьёзно не относился к своим стихам и не предлагал их издателям. Однако, женившись, вернувшись из США на родину, он сочинил 48 стихотворений, вызванных воспоминаниями о детстве, составил сборник «Свистульки» (Penny Whistles), отпечатал в типографии немного экземпляров для друзей (среди друзей Стивенсона были Генри Джеймс, шотландский писатель Сэмюэль Крокет) и на этом остановился. Вернулся он к стихам через несколько лет, когда сильно болел, переработал сборник и выпустил в 1885 году под другим названием. Сборник, вышедший у нас в 1920 году (и в сокращении) как «Детский цветник стихов» (существуют другие русские переводы названия), стал классикой английской поэзии для детей. Через два года Стивенсон выпустил второй поэтический сборник (уже для взрослых) и назвал его «Подлесок» (Underwoods), позаимствовав это название у Бена Джонсона. «Мои стихи не лес, а подлесок, - пояснял он сам, - но в них присутствует смысл и их можно читать».

В 1885 году Стивенсон прочитал во французском переводе роман Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание». Впечатление отразилось в рассказе «Маркхейм», откуда уже недалеко было до фантастическо-психологической повести «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» (The Strange Case of Dr. Jekill and Mr. Hyde), вышедшей в январе следующего года.

Уже в мае на страницах «Янг Фолкс» появились первые главы «Похищенного» (Kidnapped, русский перевод - 1901), нового приключенческого романа. «Два произведения, столь различные по своей сути, редко выходили из-под пера одного и того же автора даже в гораздо более продолжительные промежутки времени», - писал исследователь творчества Стивенсона Стивен Гвинн. В том же, 1886 году вышло книжное издание. Главный герой «Похищенного» - Дэвид Бэлфор (воспоминание о предках по материнской линии, которые, согласно семейному преданию, принадлежали к клану МакГрегоров, как и Роб Рой Вальтера Скотта).

В 1887 году был опубликован сборник рассказов «Весёлые молодцы и другие истории» («The Merry Men, and Other Tales»), куда вошли рассказы 1881-1885 годов, включая «Маркхейм» и самый первый из шотландских рассказов, «Окаянную Дженет».

На следующий год Стивенсон и его семья отправились путешествовать по южным морям. Одновременно он писал роман «Владелец Баллантрэ», который вышел в 1889 году (The Master of Ballantrae, русский перевод - 1890).

С 1890 года Стивенсон жил на островах Самоа. Тогда же вышел сборник «Баллады»; в России пользуется большой популярностью баллада «Вересковый мёд» в переводе Самуила Маршака.

На островах Самоа были написаны сборник повестей «Вечерние беседы на острове» (Island Night’s Entertainments, 1893, рус. пер. 1901), продолжение «Похищенного» «Катриона» (Catriona, 1893, в журнальной публикации - «Дэвид Бэлфур», русский перевод - 1901), «Сент-Ив» (St. Ives, окончен после смерти Стивенсона Артуром Квиллером-Кучем, 1897, русский перевод - 1898). Все эти (как и прежние) романы отличаются сочетанием увлекательных авантюрных сюжетов, глубокого проникновения в историю и тонкой психологической проработки персонажей. Последний роман Стивенсона «Уир Гермистон» (Weir of Hermiston, 1896), на который автор рассчитывал как на лучшую свою книгу, остался неоконченным.

Вместе со своим пасынком Ллойдом Осборном Стивенсон написал романы из современной жизни «Несусветный багаж» (The Wrong Box, 1889, русский перевод - 2004), «Потерпевшие кораблекрушение» (The Wrecker 1892, русский перевод - 1896, этот роман особенно ценил Хорхе Луис Борхес), «Отлив» (The Ebb-Tide, 1894).

На русский язык произведения Стивенсона переводили Константин Бальмонт, Валерий Брюсов, Юргис Балтрушайтис, Владислав Ходасевич, Осип Румер, Игнатий Ивановский, Иван Кашкин, Корней Чуковский. Леонид Борисов написал о нём роман «Под флагом Катрионы».

Стивенсон умер 3 декабря 1894 года от инсульта на острове Уполу в Самоа. C утра и до вечера он писал «Уира Гермистона», дойдя почти до середины. Потом спустился в гостиную, пытался развлечь жену, которая была в мрачном настроении. Собрались ужинать, Стивенсон принес бутылку бургундского. Внезапно он схватился за голову и крикнул: «Что со мной?» К началу девятого его уже не было в живых. Самоанцы, называвшие Стивенсона Тузиталой («рассказчиком»; писатель рассказывал им, например, историю о сатанинской бутылке, отражённую потом в сказочной повести из сборника «Вечерние беседы на острове»), подняли его, покрытого британским флагом, на вершину горы Веа, где и похоронили. Могила сохранилась, над ней прямоугольное бетонное надгробие.

Небольшой фильм с Youtube.com о жизни и творчестве Роберта Луиса Стивенсона:

О жизни и творчестве Роберта Луиса Стивенсона можно также прочитать:

Библиография

Роберт Льюис Стивенсон. Циклы произведений

Клуб самоубийц / The Suicide Club [= Приключения принца Флоризеля]
Клуб самоубийц / The Suicide Club
Повесть о молодом человеке с пирожными / Story of the Young Man with the Cream Tarts [= История одного молодого человека со сладкими пирожками] (1878)
Повесть об английском докторе и дорожном сундуке / Story of the Physician and the Saratoga Trunk [= Рассказ про доктора и про дорожный сундук] (1878)
Приключения извозчичьей пролетки / The Adventure of the Hansom Cabs" [= Приключения с извозчиками] (1878)
Алмаз раджи / The Rajah"s Diamond [= Бриллиант раджи]
Повесть о шляпной картонке / Story of the Bandbox [= Похождение одной картонки] (1878)
Повесть о молодом человеке духовного звания / Story of the Young Man in Holy Orders [= Рассказ о молодом человеке духовного сана] (1878)
Повесть о доме с зелеными ставнями / Story of the House with the Green Blinds (1878)
Повесть о встрече принца Флоризеля с сыщиком / The Adventure of Prince Florizel and a Detective [= Принц Флоризель и сыщик] (1878)
Динамитчик. Cамые новые арабские ночи принца Флоризеля / More New Arabian Nights: The Dynamiter [= Самые новые тысячи и одна ночь] (1885) // Соавтор: Фанни Ван де Грифт Стивенсон
Детский цветник стихов / A Child"s Garden of Verses [= Детский сад стихов] [поэтический цикл]
К Элисон Каннингем / To Alison Cunningham (1885)
Мир ребенка / The Child Alone (1885)
Дни в саду / Garden Days (1885)
Послания / Envoys (1885)
Приключения Дэвида Бэлфура / Adventures of David Balfour
Похищенный / Kidnapped: Being Memoirs of the Adventures of David Balfour in the Year 1751 [= Похищенный, или Приключения Дэвида Бэлфура] (1886)
Катриона / Catriona [= Катриона, или Дальнейшие приключения Дэвида Бальфура] (1893)

Роберт Льюис Стивенсон. Романы

Роберт Льюис Стивенсон. Поэзия

1885 Послания / Envoys [стихотворный сборник]
1885 Дни в саду / Garden Days [стихотворный сборник]
1885 Мир ребенка / The Child Alone [стихотворный сборник]
1885 К Элисон Каннингем / To Alison Cunningham [стихотворный сборник]
1891 Рождество в море / Christmas At Sea [баллада]
1891 Вересковый мед / Heather Ale [= Вересковое пиво] [баллада]
1891 Рахиро / Rahero [баллада]
1891 Пир / The Feast [баллада]
1891 Любовники / The Lovers [баллада]
1891 Место Имени / The Place of the Name [баллада]
1891 Ночное бдение священника / The Priest’s Vigil [баллада]
1891 Набег / The Raid [баллада]
1891 Произнесение Имени / The Saying of the Name [баллада]
1891 Поиск Имени / The Seeking of the Name [баллада]
1891 Убийство Таматеа / The Slaying of Tamatea [баллада]
1891 The Venging of Tamatea [баллада]

Роберт Льюис Стивенсон. Пьесы

1884 Admiral Guinea
1884 Beau Austin [в соавторстве с В. И. Хенли]
1888 Deacon Brodie, or, The Double Life [в соавторстве с В. И. Хенли]
1895 Macaire: A Melodramatic Farce in Three Acts [в соавторстве с В. И. Хенли]
1922 The Hanging Judge // Со

Роберт Льюис Стивенсон. Статьи

1871 Общества спорщиков / Debating Societies
1871 Студенты Эдинбурга в 1824 году / Edinburgh Students in 1824
1871 Размышления о современном студенчестве / The Modern Students Considered Generally
1871 Философия номенклатуры / The Philosophy of Nomenclature
1871 Философия зонтиков / The Philosophy of Umbrellas
1873 Дороги / Roads
1874 Басни лорда Литтона / Lord Lytton"s Fables
1874 Записки о передвижениях маленьких детей / Notes on the Movements of Young Children
1874 Удовольствие от неприятных мест / On the Enjoyment of Unpleasant Places
1875 Эффект осени / An Autumn Effect
1876 Лесные записки / Forest Notes
1881 Нравственная сторона литературной профессии / The Morality of the Profession of Letters
1882 Пути книжных иллюстраций: путь Бакстера Пилгрима / Byways of Book Illustration: Bagster"s Pilgrim"s Progress
1882 Пути книжных иллюстраций: два японских романтика / Byways of Book Illustration: Two Japanese Romances
1883 Зарисовка в жанре реализм / A Note on Realism
1884 Фонтенбло: местность союза художников / Fontainbleau: Village Communities of Painters
1885 К читателю / A Note for the Reader
1885 Несколько технических аспектов литературных стилей / On Some Technical Elements of Style in Literature
1887 Книги, оказавшие на меня влияние / Books which have Influenced Me
1887 Memoir of Fleming Jenkin
1887 День после завтрашнего / The Day After Tomorrow
1888 Джентльмены / Gentlemen
1888 Популярные авторы / Popular Authors
1888 Некоторые джентльмены в художественной литературе / Some Gentlemen in Fiction
1889 Как возник «Владетель Баллантрэ» / The Genesis of «the Master of Ballantrae [= Предисловие к роману «Владетель Баллантрэ»]
1894 Моя первая книга: Остров сокровищ / My First Book: Treasure Island [= Моя первая книга «Остров сокровищ»]

Роберт Льюис Стивенсон. Эссе

1871 Старый садовник-шотландец / An Old Scotch Gardener
1874 Юг по приказу / Ordered South
1874 Романы Виктора Гюго / Victor Hugo"s Romances
1875 Джон Нокс и его отношения с женщинами / John Knox and his Relations with Women
1876 Чарльз Орлеанский / Charles of Orleans
1876 Virginibus Puerisque
1876 Маршруты прогулок / Walking Tours
1877 Извинение за бездельников / An Apology for Idlers
1877 Франсуа Виллон - студент, поэт, взломщик / Francois Villon, student, poet, housebreaker
1877 В любви / On Falling in Love
1878 Просьба относительно газовых ламп / A Plea for Gas Lamps
1878 Aes Triplex
1878 Детские игры / Child"s Play
1878 Молодежь и переходный возраст / Crabbed Age and Youth
1878 Эльдорадо / El Dorado
1878 Pan"s Pipes
1878 Английские адмиралы / The English Admirals
1878 Евангелие от Уолта Уитмана / The Gospel According to Walt Whitman
1879 Некоторые аспекты Роберта Бернса / Some Aspects of Robert Burns [= Присматриваясь к Роберту Бернсу]
1879 Правда общения / Truth of Intercourse
1880 Генри Дэвид Торо:его герои и мнения / Henry David Thoreau: His Character and Opinions" [= Генри Дейвид Торо]
1880 Йошидо Тораширо / Yoshida-Torajiro
1881 Сэмюэль Пепис / Samuel Pepys
1882 A Gossip on Romance
1882

(1850-1894) английский писатель, критик и публицист

Биография Роберта Льюиса Стивенсона, человека мужественного характера и драматической судьбы, волновала воображение современников наравне с его произведениями. Имя и жизнь его овеяны легендами. Сразу же после смерти писателя были изданы его пространные биографии, статьи и эссе с сенсационными догадками о различных эпизодах жизни Стивенсона.

Современное литературоведение видит в нем основоположника, теоретика и ведущую фигуру английского романтизма последней четверти XIX века, получившего название неоромантизма.

Буржуазному миру погони за богатством, миру корысти и фальши писатель противопоставил экзотику приключений и романтику высоких порывов к добру и справедливости.

Прожив всего 44 года, Роберт Льюис Стивенсон оставил читателям более 30 томов самых разных по жанрам и темам произведений.

Свое писательское призвание он осознал очень рано, уже в детские годы. В кармане у него всегда торчали две книжки: одну он читал, а в другой вел записи точных слов, деталей, поразивших его строчек стихов. Это была школа мастерства. Он много писал, подражая знаменитым писателям, «обезьянничал», как говорил сам. Это вырабатывало литературный вкус, чувство гармонии и профессиональную технику.

Роберт Стивенсон родился в политическом и культурном центре Шотландии - городе Эдинбурге, как и Вальтер Скотт. Его дед был видным гражданским инженером, строил мосты, маяки и волнорезы. На картине знаменитого английского художника Джона Тернера изображен сооруженный им маяк «Кулак дьявола» на скале Белл-Рок на востоке Шотландии. За славные сооружения дед был удостоен герба. Его сыновья продолжили дело отца. Внук ценил родословную своей семьи, но сам избрал другой путь.

Мать принадлежала к славному старинному роду Бэлфуров, была дочерью священника. Роберт, единственный ребенок в семье, с детства страдал болезнью бронхов, которая частенько приковывала его к кровати и повергала в мучительное состояние.

Некоторое время Роберт Стивенсон проучился в Эдинбургском университете, согласившись с пожеланием отца продолжить семейную инженерную традицию, и даже получил серебряную медаль за конкурсное сочинение об огне для маяков, потом решительно сменил профессию инженера на юриста и получил звание адвоката, но душа жила уже в полную мощь мечтой о литературе. Первым опытом начинающего писателя была тоненькая книжечка, написанная 16-летним юношей и изданная на средства отца, о крестьянском восстании в Шотландии в 1666 г.

В 1876 г. вместе с другом Роберт на байдарках отправился в путешествие по рекам и каналам Бельгии и Франции в Париж. Юноша прекрасно знал французский язык и литературу. По возвращении в Эдинбург он издает «Путешествие внутрь страны» (1876) - путевые очерки, стиль которых будет подхвачен Джеромом. К. Джеромом в книге «Трое в лодке», где в канву путевых заметок ловко вплетен критический взгляд на существующий мир вещей.

В ряде статей Роберт Стивенсон размышляет о задачах искусства и придает главную роль не реалистическому воспроизведению жизни, а сфере воображения. Пусть писатель увлечен рассказом о том, что читатель никогда в реальной жизни не испытает. В определенной мере это шло от неприятия Стивенсоном меркантильной действительности. Он старался развить в людях лучшие чувства - нетерпение, дерзание, решимость, благородство.

Его давно занимала личность талантливейшего поэта Франции Франсуа Вийона - рыцаря чести, бродяги, пропойцы и вора, в котором смешались добро и зло. В 1877 г. в печати появляется рассказ «Ночлег Франсуа Вийона», в котором на фоне зимнего Парижа 1456 г. изображена трагическая судьба необычайно талантливого поэта, - первое художественное произведение Стивенсона.

Под названием «Новые тысяча и одна ночь» (1882) писатель создает остроумную пародию на ремесленную авантюрно-приключенческую литературу. Новые «сказки Шахразады» состояли из двух книг - «Клуб самоубийц» и «Алмаз раджи». Во второй книге в фантастическом сюжете о бесценном алмазе, владение которым превращает грубого служаку колониальных войск Томаса Ванделера в прославленного светского льва, выгодного жениха, Роберт Стивенсон тонко изобразил, как истинные ценности подменяются ложными под воздействием магической злой силы, заключенной в вожделенном камне. Сказки содержали мудрые намеки на серьезные проблемы жизни английского общества.

В 1878 г. в сопровождении ослика, тащившего безо всякого удовольствия поклажу, Роберт Льюис Стивенсон отправился по историческим местам партизанской войны французских протестантов за свою независимость и убеждения. Об этом он рассказал в «Путешествии с ослом в Севеннах» (1879).

В «Этюдах о людях и книгах» он рисует портреты. Читатели оценили мастерство изящного стиля молодого автора и талант рассказчика о необыкновенных приключениях. Неожиданное путешествие в Нью-Йорк, вызванное письмом женщины, горячо любимой им, чуть не стоило Стивенсону жизни. Он пересек океан и верхом на лошади помчался от Сан-Франциско до Монтерея. В пути он заболел, местный охотник нашел его лежащим под деревом без сознания. На грани жизни и смерти Роберт Стивенсон окажется в Америке еще не раз. Он сочетался браком с Фанни, которая наконец получила развод от своего беспутного мужа, вернулся на родину и издал книгу «Дом на дюнах» - лучшее произведение раннего периода творчества. В занимательном сюжете Стивенсон раскрыл содержательную тему: на примере очень ярких и сильных характеров двух героев - Фрэнка Кессилиса и Норсмора - показал несостоятельность индивидуализма и эгоизма традиционного романтического героя.

Стремление Роберта Стивенсона создать роман осуществилось совершенно случайно. Однажды что-то рисуя, его пасынок Ллойд попросил его написать что-нибудь интересное. Увлекшись, Стивенсон набросал контуры воображаемого острова, напоминавшего «приподнявшегося толстого дракона». Получилась карта вымышленного «Острова сокровищ». Эта карта и породила фабулу.

«Судовой повар» - так сперва назывался роман. Его главы читались в кругу семьи, кое-что из подсказанного слушателями включалось в текст. Произведение вышло с посвящением мальчику - Ллойду Осборну. Публика встретила роман восторженно, журнальные критики - по-разному, от снисходительного одобрения до высоких похвал. В основе фабулы - поиск несметных сокровищ, спрятанных знаменитым пиратом капитаном Флинтом. Жители захолустного городка: мальчик Джим, его отец-трактирщик и завсегдатаи трактира - оказываются перед лицом загадочных событий, вовлекаются в рискованную авантюру и становятся героями заманчивых и опасных приключений. Мальчик попадает в крайне опасные ситуации, глядит в глаза смерти, действует решительно и самостоятельно; его мужество, восторженная преданность мечте, нравственная чистота задают тон всей книге. Джим и его друзья сталкиваются с пиратами-мародерами, разбойниками и негодяями, а не с благородными корсарами. И в этом мире зла его герой обнаруживает истинные душевные сокровища.

Роберт Стивенсон любил роман Даниеля Дефо «Робинзон Крузо», видел его достоинства не столько в цепи происшествий, сколько в «очаровании обстоятельств». И свой роман он построил не столько на эффекте чисто внешнего действия, сколько на психологической достоверности и убедительности живых картин. Мастерство Стивенсона в умении нарисовать столь выпуклую картину настолько убедительно, что мы постоянно чувствуем свою сопричастность происходящему.

Традиционный авантюрный сюжет - пираты, сокровища, морские приключения, затерянный остров - оказался совсем не традиционным благодаря остроте и открытости взгляда героя-рассказчика Джима Хокинса. Герои обрисованы зримо, убедительно.

Особая удача автора - образ Джона Сильвера. Полемизируя с традиционным представлением о победе добра и порочности зла, Стивенсон рисует привлекательный образ одинокого корабельного повара Сильвера - коварного, злобного, жестокого, но умного, энергичного и ловкого.

Жизнеспособность зла и коварная привлекательность порока и раньше интересовали и волновали Роберта Стивенсона. В 1885 г. он прочитал во французском переводе роман Федора Достоевского «Преступление и наказание» и был потрясен силой воображения, мистического двойничества добра и зла в человеческой натуре.

В «Странной истории доктора Джекила и мистера Хайда» (1886) доктор посредством изобретенного им препарата отделяет темные силы своей души, и на свет появляется его двойник - уродливый карлик мистер Хайд, который совершает одно за другим преступления и при этом не испытывает мук совести, никаких сомнений - только чувство злобы и страха.

Приемы научной фантастики и детектива, разработанные Робертом Стивенсоном в этой повести, были восприняты Гербертом Уэллсом в «Человеке-невидимке».

Тема борьбы Шотландии с Англией за независимость и еще более далекие страницы истории - вражда Алой и Белой Розы - представали на страницах романов «Похищенный», «Катриона» и «Черная стрела».

В «Похищенном» и «Катрионе» Стивенсон рассказывает историю юного шотландца Дэвида Бэлфура, наследство которого присвоил себе его дядя. Встреча с насилием и коварством рождает в юном герое не отчаяние, а молодую решимость и отвагу. Пережив множество приключений, Дэвид находит свое счастье с Катрионой.

В 1888 г. для Роберта Льюиса Стивенсона наступила пора океанских странствий. Он за два года посетил несколько архипелагов Тихого океана. Это были места, где путешествовал и погиб знаменитый Кук, где были и русские, совершившие кругосветное плавание, где странствовал Герман Мелвилл, знаменитый писатель, где позже плыл на «Снарке» Джек Лондон, где был «остров Робинзона Крузо». Почувствовав себя обновленным, Стивенсон закончил работу над одним из лучших своих произведений - «Владельцем Баллантре» (1889) - романом-трагедией, как определил его жанр сам автор. Писатель исследовал причины трагедии двух братьев-соперников, воплотивших в характерах прямо противоположные начала: силу, дьявольскую удачливость и порочность одного и порядочность, честность, но безжизненность, аморфность другого. Действие происходит в Шотландии XVIII века, в местах, хорошо знакомых автору.

Надеясь поправить здоровье, Роберт Стивенсон поселяется на острове Уполу (Самоа) и уходит в свое третье плавание в океан. Он много работает и создает, сотрясаемый кашлем и валясь от усталости, «Потерпевших кораблекрушение» (1892), «Дэвида Бэлфура», «Катриону» (1893), в которых эгоизму и жестокости противопоставил душевное благородство и нравственную чистоту. Во всех этих произведениях неотступно присутствует его родина - Шотландия. Писатель продолжает работать над романами «Сент-Ив» и «Уир Гермистон».

В сборнике «Вечерние беседы на острове» он отразил экзотические впечатления от поездки по островам, где встречался с самоанцами и читал им свою повесть «Сатанинская бутылка». Они называли его Туситалой, т. е. Рассказчиком, и верили, что он обладает волшебным сосудом, который хранится в его сейфе. Самоанцы бережно хранили память о писателе еще и потому, что Роберт Льюис Стивенсон выступил в защиту местного населения от бесчинства колонизаторов и несколько лет печатал в «Тайме» свои статьи в защиту мира и справедливости. Он посещает лагерь прокаженных и делает достоянием печати ханжество служителей церкви.

Судьба и история Шотландии колоколом бьет в сердце писателя. Он высоко ценил роль исторической памяти народа в созидании будущего. В его сознании возникал замысел «настоящего исторического романа, охватывающего эпоху целиком и народ, наш народ... » Определилось заглавие - «Бродяга», но отнялась правая рука, участились кровотечения из горла. А потом случилось кровоизлияние в мозг.

Тело Роберта Стивенсона, покрытое английским государственным флагом, было торжественно похоронено на горе Веа. Сюда, к могиле своего любимого писателя, в 1908 г. приплыл на яхте «Снарк» Джек Лондон . Он прошел через штормы, стоя сам у руля и гордясь своей победой над стихией. С трудом вместе с женой Чармиан пробирался он сквозь густую чащу на вершину горы. Чармиан недоумевала, как смогли доставить на такую высоту гроб Стивенсона, и Джек рассказал ей, что, выполняя последнюю волю обожаемого человека, пожелавшего быть погребенным на этой вершине, несколько сот островитян работали всю ночь, прорубая в зарослях дорогу. А поутру вожди племен на своих плечах торжественно, в сопровождении тысяч почитателей писателя, принесли его сюда.