Сравнение литературный термин примеры. Что такое сравнение в литературе и русском языке

В жизни мы постоянно прибегаем к сравнениям. Так мы поступаем в магазине, сравнивая товары, прежде чем сделать выбор. Мы сопоставляем поступки людей, их качества, фильмы, музыку и т. д. И это правильно, ведь все познается в сравнении. Но что такое сравнение?

Значения термина

Термин сравнение используется в самых разных сферах. В быту сравнение – это выявление качеств по принципу уподобления, выяснение, равны ли между собой объекты, какой лучше. Часто «сравнение» определяют как способ выявления единства и разнообразия вещей. В математике – это сравнение чисел на равенство и неравенство (больше-меньше). Таким образом, главное значение слова «сравнение» – это процесс сопоставления различных свойств двух объектов, причем как качественных, так и количественных.

Термин «сравнение» применяется в психологии, социологии, философии. В психологии существуют специальные тесты на сравнение, чтобы выявить степень развития мыслительных способностей. «Сравнение» в философии – это познавательная операция, с помощью которой выявляются характеристики процессов и явлений.

Сравнение в литературе

Но наиболее эмоционально мы воспринимаем литературные сравнения. Что такое сравнение в литературе? Это художественный прием (или троп), основанный на сопоставлении качеств явлений, предметов или людей, а также уподобление одного объекта (явления) другому. Цель литературного сравнения – полнее раскрыть образ через общие признаки. В сравнении всегда упоминаются оба сравниваемых предмета, хотя сам общий признак может опускаться.

Виды литературных сравнений

  1. Простые сравнения – обороты, выраженные при помощи союзов: как, будто, точно, словно, как бы, прямо и др. («Быстрый, как олень»).

    Подобно тигру, жизнь когтями тело рвет,

    А ум и сердце взял в оковы небосвод…

    (Баба Тахир).

  2. Бессоюзные – посредством составного именного сказуемого.

    Так тонок халат мой летний –

    Крылья цикады!

  3. Отрицательные – один объект противопоставляется другому. Часто применяется в народных выражениях («То не ветер ветку клонит, Не дубравушка шумит»).
  4. Сравнения «творительные» – с использованием существительного в творительном падеже.

    Радость ползет улиткой,

    У горя бешеный бег…

    (В. Маяковский).

  5. Сравнение при помощи наречия образа действия («Закричал по-звериному»).
  6. Родительные – при помощи существительного в родительном падеже («Бежал со скоростью ветра», в отличие от «Бежал со скоростью, как у ветра»).

Итак, вы узнали, что такое сравнение, примеры литературных сравнений. Но сравнительные обороты широко используются не только в литературе, но и в научной, разговорной речи. Без сравнений наша речь была бы менее образной и яркой.

Литература (настоящая) представляет собой подлинное мастерство создания текстов, сотворение нового объекта при посредстве слов. Как и в любом сложном ремесле, в литературе существуют свои специальные приёмы. Один из них ─ «сравнение». При его помощи для большей выразительности или иронического контраста сличаются те или иные объекты, их качества, люди, черты их характера.

Чайник со своим задранным хоботом пыхтел на плите, словно юный слонёнок, несущийся к водопою .

─ Ироническое уподобление маленького неодушевленного предмета крупному животному при помощи сопоставления длинного носика чайника и слоновьего хобота.

Сравнение: определение

Существует минимум три определения сравнения в литературе.

Для художественного текста более верным будет первое определение. Но наиболее талантливые авторы художественной литературы успешно работают со вторым и третьим определениями, настолько велика роль сравнения в тексте. Примеры сравнений в литературе и фольклоре последних двух типов:

Он глуп, как дуб, но хитер как лиса .

Не в пример Афанасию Петровичу, Игорь Дмитриевич был телосложением худ, словно ручка от швабры, такой же прямой и вытянутый.

Ростом пигмеи дельты Конго похожи на детей, кожа их не как у негров черна, а желтовата, словно палая листва.

В последнем случае вместе с употреблением «отрицательного сравнения» («не») совмещено прямое уподобление («словно»).

Русский язык настолько богат, что авторы художественных произведений используют огромное количество типов сравнений. Филологи могут их лишь приблизительно классифицировать. Современная филология выделяет следующие два основных типа сравнения и еще четыре сопоставлений в художественной литературе.

  • Прямое. В данном случае используются сравнительные обороты (союзы) «как будто», «как», «точно», «словно». Он оголил перед ним душу, как нудист обнажает тело на пляже .
  • Косвенное. При таком уподоблении не используются предлоги. Ураган гигантским дворником вымел с улиц весь мусор .

Во втором предложении сравниваемое имя существительное («ураган») используется в именительном падеже, а сравниваемое («дворником») ─ в творительном. Остальные типы:

Филолог и славист М. Петровский еще в XIX веке выделил из развернутых сравнений в литературе «гомеровское» или «эпическое» уподобление. В данном случае автор художественного текста, не заботясь о краткости, разворачивает сравнение, отвлекаясь от основной сюжетной линии, от сравниваемого предмета настолько далеко, насколько позволит ему воображение. Примеры просто найти в «Илиаде» или у постмодернистов.

Бросился Аякс на врагов, словно оголодавший лев на испуганно сгрудившихся, потерявших пастуха овец, которые остались без охраны беззащитными, как дети без присмотра, и способны лишь робко стенать и пятиться в страхе перед львиною жаждой крови и смертоубийства, которое охватывает хищника, словно безумие, усиливающееся, когда он чует ужас обреченных…

К эпическому типу сравнений начинающему автору художественных текстов лучше не прибегать. Молодому писателю нужно подождать, пока не возрастет его литературное мастерство и чувство художественной гармонии. Иначе неопытный новичок сам не заметит, как, накручиваясь одна на другую, как нитки из разных клубков, подобные «вольные ассоциации» увлекут его далеко от фабулы его основного повествования, создадут смысловую путаницу. Так что сравнения в художественном тексте могут не только упростить понимание описываемого предмета (тигр ─ огромный хищный кот), но и запутать повествование.

Сравнение в стихах

Особенно важна роль литературного сравнения в стихах. Поэт использует богатство языка, чтобы создать неповторимое и эстетически ценное художественное произведение, точнее донести до читателя свою мысль.

Нам часто тяжко так и худо

От трюков каверзной судьбы ,

Но мы с покорностью верблюдов

Своих невзгод несем горбы .

Такими строками поэт поясняет читателю собственную мысль о том, что большинство бед, случающихся в жизни, естественны, как горбы у верблюдов, что от них иногда просто не избавиться, а нужно просто «пронести» какое-то время.

Без тебя ни трудов, ни отдыха:

женщина ты или птица?

Ведь ты как создание воздуха ,

«воздушница»-баловница!

В большинстве же стихов, авторы используют сравнения для создания яркого, красивого, легко запоминающегося образа. Больше всего таких красочных сравнений в текстах у Н. Гумилёва, Маяковского. А вот И. Бродский остается непревзойденным мастером использования развёрнутых сравнений в художественном литературном стихосложении.

Сравнения используются и в разговорном языке. При написании любого текста, даже школьного сочинения, не обойтись без сравнений. Так что нужно накрепко запомнить несколько правил пунктуации литературного русского языка. Запятые ставятся перед сравнительными оборотами со словами:

  • будто,
  • словно,
  • как будто,
  • подобно,
  • точно,

Поэтому, когда вы пишите:

  • Он был выше, чем тот подросток, что ей запомнился .
  • День разгорелся быстро и жарко, подобно костру, в который вдруг плеснули бензина.

─ в этих ситуациях не сомневайтесь, запятые необходимы. Гораздо больше проблем поджидает вас с союзом «как». Дело в том, что, даже если частица «как» является частью сравнительного оборота, запятая перед ним не нужна, если:

Его можно заменить тире. Степь как море трав .

Этот союз является частью устойчивого фразеологизма. Верен как пёс .

Частица входит в сказуемое. Для меня прошлое как сон .

Союз, по смыслу предложения, заменяется наречием или существительным. Он смотрел как волк , возможны замены: смотрел по-волчьи , смотрел волком .

Где еще не нужны запятые

Не нужны, по правилам пунктуации, запятые перед «как» и тогда, когда в предложении его предваряют наречия или частицы:

Пора заканчивать, полночь вроде как пробило .

Не выделяется запятыми «как», если перед ним стоит отрицательная частица.

Он посмотрел на новые ворота не как баран .

Так что, когда будете прибегать к сравнениям, чтоб украсить или сделать более понятным ваш текст, помните о коварстве частицы «как» и правилах пунктуации, и у вас всё будет хорошо!

    Сравнение - это специальный литературный прием, основанный на сравнении двух предметов или явлений, между которыми можно установить уравнительные отношения. С помощью сравнения художественная речь становится более яркой и выразительной, характер героев раскрывается наиболее полно.

    В литературе сравнения создаются несколькими способами:

    При помощи сравнительных союзов как будто, словно, как, точно и т.д.

    Формой творительного падежа.

    Сравнительной степенью прилагательного или наречия.

    С помощью слов похожий и подобный .

    Некоторые сравнения из-за частого употребления стали устойчивыми выражениями, поэтому из сравнений превратились во фразеологизмы. Например:

    Под сравнением в русском языке подразумевается сопоставление разнообразных предметов или же явлений для того чтобы пояснить предмет другим предметом или же одно явление другим явлением. Другими словами под сравнением подразумевается уподобление одного предмета другому посредством выявления общих признаков или признака.

    А вот примеры:

    Солнечная улыбка - здесь улыбка сравнивается с солнцем, имеется в виду такая же яркая, тплая.

    Его глаза такие глубокие как море - глаза сравниваются с морской глубиной;

    Она прекрасна как майская роза - она сравнивается с майской розой.

    В русском языке сравнения (лат. comparatio) - это один из художественных стилистических приемов, предназначенный для более полного выражения своей мысли, чтобы читатель ярко представил описываемые картины и события. Это уподобление, противопоставление двух различных объектов, чтобы затем утверждать похожи они или различны, выявление их общих признаков.

    1.Простой метод сравнения - с употреблением слов: как, точно, словно, будто, как будто.

    Лепестки розы алели на снегу, как капли крови.

    Е глаза блестели, будто бриллианты.

    Она была так худа, словно тростинка.

    Лицо было так бело, точно выточенное из мрамора.

    2.Косвенный метод сравнения (применяется с помощью существительного в творительном падеже)

    Он жил хомяком - вс тянул в свою норку. Сравните: Он жил, как хомяк. т.е. предыдущие слова не применяются, но подразумеваются.

    3.Бессоюзные сравнения:

    Мой дом - моя крепость.

    4.Сравнение метафорой (Употребляемое в переносном смысле выражение).

    А.Типичная метафора - Читаем у А. Блока Бегут ручьи моих стихов - стихи называются ручьями.

    Б.Отрицательная метафора - Чаще в древнерусских былинах, песнях и сказах - То не гром гремит, не комар пищит, это кум до кумы судака тащит.

    В.Сравнения - устойчивые фразы - сопоставления:

    Сладкий как мед, кислый как уксус, горек как перец.

    Г.Сравнения с животными:

    Строчка М.Ю. Лермонтова: Гарун бежал быстрее лани, быстрей, чем заяц от орла

    Д.Сравнения - пугающие зрительные образы:

    Похожа, судьба, на базарного ты мясника, чей нож окровавлен от кончика до черенка (Хакани).

    Талант писателя и проявляется в умении пользоваться сравнениями, и поэтому у одного это яркие картины, а у другого несвязный лепет.

    Это процесс сопоставления нескольких объектов и их качеств/характеристик. Например, в литературе часто используется для того, чтобы придать повествованию ещ большую выразительность.

    Выделяют несколько видов сравнений (например, с помощью союзов КАК, БУДТО и др.; с помощью метафор и т.д.):

    Например,

    Он силн, как бык.

    Сравнение в любом языке (и в русском - в частности) - это, по своей сути, риторическая фигура , образующаяся различными языковыми примами. Этот термин можно назвать и языковедческим, и литературоведческим одновременно. Любой троп , в том числе и сравнение, изучается в лексике, но применяется и в разговорном языке, и в любых других стилях; и в художественной литературе.

    Школьникам можно объяснить так:

    Для того, чтобы образно и красиво сравнить двух (или нескольких) людей, животных, два предмета или два качества, писатели и поэты применяют сравнения.

    Сравнения и метафоры - это разные языковые понятия, поэтому не нужно их путать. Иначе мы допустим ошибку.

    Поскольку вопрос отправлен в зону русского языка, в частности синтаксиса, то, рассматривая сравнения, нужно сейчас остановиться именно на языковых примах сравнивания.

    Вот несколько моих примеров с пояснениями:

    1. Щки у Наташи порозовели, как будто (словно, подобно, как будто, как бы, точно) два яблока (обычное, самое простое сравнение, с помощью сравнивающего союза).
    2. Щки у Наташи были похожи (походили) на два розовых яблока (такое же простое сравнение, но вместо союзов другие части речи).
    3. Щки Наташи розовели красными яблоками (предмет, с которым идт сравнение, ставится в Творительный падеж).
    4. Наташины щки-яблоки розовели вс больше (два сравниваемых предмета соединены дефисом).
    5. Яблочные щки Наташи розовели, как никогда (применено необычное определение с целью сравнения).
  • Сравнение это стилистический прием в языке, когда явление или понятие проясняется, уточняется путем сопоставления его с другим явлением или понятием. Сравнения могут быть отрицательныими, развернутыми.

    Примеры сравнений и способых их выражений:

    Сравнением называется стилистический прием, который основан на образном сопоставлении состояний или нескольких предметов. Сравнения очень часто используют писатели в своих творениях и это очень хорошо выражает их подтекст. Например слова А. С. Пушкина

    Также в природе очень хорошо выражается и применяется

    Сравнение - выявление общего признака путем сопоставления (уподобления) одного явления другому. Стилистический прием в русском языке, литературе. В письме выделяется запятыми. Сравнение бывает простым (будто, словно) или косвенным.

    Сравнение в русском языке - стилистический прием, за счет которого можно описать свойства одного предмета посредством сопоставления его качеств с другим. Есть различные приемы сравнения в русском языке, например, при помощи степеней качественных прилагательных:

    • положительной степени (качественный);
    • сравнительной (качественнее);
    • превосходной (самый качественный).

    Есть еще образное сравнение. Пример такого сравнения можно найти в книгах - это когда определенный предмет сравнивают с определенным образом. Например: Погода холодная, как зимой. Тут слово погода - это предмет сравнения, а как зимой - это образ.

    Сравнением в русском языке называют сопоставление в устной или пистьменной речи двух предметов или явлений, которые имеют общие признаки. Может использоваться также для того, чтобы объяснить одно явление с помощью другого.

    Примеры сравнений.

Чтобы текст был выразительным, глубоким и интересным для прочтения, авторы используют при написании средства художественной выразительности. Сегодня речь пойдет о том, что такое сравнение в литературе.

Сравнение в литературном произведении — это средство художественной выразительности, помогающее усилить значение действия, предмета или события.

Цель использования состоит в раскрытии личности персонажа или события, его глубинных мотивов. Роль сравнения определяет автор.

Главная черта – использование предлогов: будто, как, словно, точно, похож на, точно, как будто, подобно тому. Сравнительную конструкцию легко обнаружить благодаря предлогам.

Теперь дадим определение, что такое сравнение в русском языке. Так именуется стилистический прием уподобления одного предмета к другому, с выделением их общего смысла. Роль сравнения в произведении достаточно значима.

Обратите внимание! Сравнения в художественном тексте часто используются для более глубокого понимания персонажа, его помыслов, характера и намерений.

Литературные примеры

Приведем примеры сравнений из произведений, написанных в стихах.

«Видите спокоен – как! Пульс покойника» («Облако в штанах», В. Маяковский).

«Я был как лошадь, загнанная в мыле, пришпоренная смелым ездоком» («Письмо к Женщине», С. Есенин)

«Лошадь в мыле» — идиома, подчеркивающая суету и активные действия человека, приносящие ему только стресс и усталость. В данном случае троп использован, чтобы показать лирического героя, который жил в сумасшедшем ритме, на грани жизни и смерти.

Его эмоции и чувства подвергались сильнейшим ударам от героини, которой посвящено стихотворение. В данном случае женщина – смелый ездок, который не боится убить лошадь, продолжая на ней скакать (образно), то есть продолжая играть на чувствах лирического героя.

«-Оттого, что я терпкой печалью, Напоила его допьяна» («Сжала руки под темной вуалью», )

Здесь Ахматова показывает степень эмоционального взрыва лирического героя, который обозначен в стихотворении местоимением «он». Напоила допьяна – выбила из равновесия своими словами. Когда человек пьян, он себя не контролирует и может совершать спонтанные действия, то же произошло с лирическим героем:

«Как забуду? Он вышел, шатаясь..»

Героиня ему сказала что-то, что послужило серьезным ударом и заставило покинуть помещение «шатаясь», с искривленным мучительно ртом. Эпитеты «вышел шатаясь» и «искривился мучительно» подчеркивают вышеуказанное.

«И царица над ребенком, Как орлица над орленком» (сказка о царе Салтане, А.С. Пушкин)

Пушкин показывает серьезное и трепетное отношение царицы к своим детям. Орлы подходят ответственно к детям, начиная с выбора партнера, заканчивая гнездом и воспитанием.

«Я в умиленье, молча, нежно Любуюсь вами, как дитя!» («Признание», А.С. Пушкин)

Дети – самые искренние и чистые люди. Их мозг еще не опорочен дурными мыслями, нечистыми намерениями и поиском выгоды. Когда они радуются или чем-то восхищаются, то настолько беспомощно прекрасны в своем проявлении чувств, что это невозможно не заметить. В данном стихотворение лирический герой испытывает настолько сильные и чистые чувства, что он подвергается сравнению с ребенком.

«А как речь-то говорит, Словно реченька журчит.» (сказка о , А.С. Пушкин)

Журчание реки успокаивает, хочется слушать бесконечно. Подобным сравнением А.С. Пушкин подчеркивает красивую и складную речь, которой можно заслушаться.

А теперь приведем примеры сравнений в литературе. Возьмем для этого знаменитый роман «Война и Мир» Льва Толстого.

«Заводила равномерную, приличную разговорную машину».

Лев Николаевич наглядно демонстрирует, что такое сравнение в литературе – этот прием в романе-эпопее встречался практически на каждой второй странице. В данном случае Анна Павловна Шерер подвергается сравнению ни с природой или животными, а с неодушевленным предметом – разговорной машиной.

Анна Шерер служит в качестве посредника между разговорами людей. Если вспомнить роман, то именно с ее подачи начинались беседы, знакомства и образовывались кружки.

«Его слова и действия выливались из него так же равномерно, необходимо и непосредственно, как запах отделяется от цветка»

Вот такое мнение сложилось у Пьера о Платоне Каратаеве. Запах от цветка отделяется непрерывно и бесконтрольно. Таким точным описанием, показывают характер Платона, который всегда подкрепляет слова действиями и не заставляет в себе сомневаться. Было использовано развернутое сравнение, о чем подсказывают наречия «необходимо» и «непосредственно». Автор уже дает объяснение употребление тропа.

«И Наташа, распустив свой большой рот и сделавшись совершенно дурною, заревела, как ребенок, не зная причины и только оттого, что Соня плакала»

Ребенок ассоциируется с чистотой и непосредственностью. Они могут искренне переживать и плакать от того, что плохо другим. Дети воспринимают все близко к сердцу, без грязных намерений. Троп использован для понимания Наташи – она чистая, светлая, ее мозг не осквернен гнилыми мыслями и двойными стандартами, она не ищет выгоду, а живет так, словно завтрашнего дня не существует.

Примеры из романа Анна Каренина ().

«Человек, который спокойно перешел по мосту, а потом увидел, что мост этот разобран и что там пучина. Эта пучина и поглощает его.»

Так Лев Николаевич демонстрирует Александра – мужа Анны, представляя образного персонажа. Он не смотрит по сторонам, он углублен в себя и отказывается понимать, что с ним происходит, игнорируя происходящее.

Он чувствует себя отдельным человеком, для которого всего вокруг не существует – гулящей жены, семьи и дурных слов окружения, тем не менее он тонет и сам не понимает глубины этой пучины.

«Воспоминание о зле, причиненном мужу, возбуждало в ней чувство, похожее на отвращение и подобное тому, какое испытывал бы тонущий человек, оторвавший от себя вцепившегося в него человека.»

Образ Анны подвергается сравнению с образным персонажем, который во имя своего шанса на жизнь, отвергает другого тонущего. Будет ли он спасен? – риторический вопрос. Анна предстает эгоисткой, но и что-то человеческое в ней есть – она корит себя за содеянное и несет за это полную ответственность.

Чтобы понять, для чего автор использует троп, необходимо прочитать произведение или его часть целиком, не забывая об авторской иронии. Например, нужно понять, что обозначает телефонный аппарат при описании Анны Павловны Шерер. Прочитайте целиком не менее 5 страниц. Если вытаскивать из текста только тропы, то смысл и отношение автора едва уловимо.

Важно! Как найти троп, если нет времени перечитывать текст: обратите внимание на предлоги. Они часто выдают средства художественной выразительности.

Полезное видео

Вывод

Сравнению может быть подвержен любой персонаж для понимания его глубинных мотивов и его личностных качеств. Чтобы найти этот троп в тексте, обращайте внимание на предлоги и постановку предложений.

Сравнение — это образное словосочетание или же некая развернутая структура, которая предполагает сопоставление двух понятий, явлений или состояний, обладающих общим признаком. За счет общего признака усиливается индивидуальный эффект и художественное значение сравниваемого.

Акт сравнивания пребывает, по-видимому, у самых истоков поэтического образа. Это первоначальная форма его, из которой естественно вытекают все остальные типы малой словесной образности: метафора, метонимия, параллелизм и т. д. В сравнивании заключена самая суть образного мышления, его синтезирующий характер в осмыслении бытия. Художественная мысль, подобно сравнению, всегда соотносит, сближает то, что разделено границами времени и пространства. Она созидает картину единого мира, в котором все предметы и явления охвачены всепроникающей связью. «Все во вселенной связано, имеет отношение друг к другу, соответствует одно другому»,— говорил Гете в беседах с Эккерманом, как бы давая понять, что и сама вселенная подобна грандиозному произведению искусства. Чтобы возникло сравнение, этот первоначальный акт художественной мысли, нужно было, чтобы человеческое мышление преодолело ощущение разобщенности предметов, чтобы оно начало связывать, соединять их, отыскивая в разнородном общие черты.

Можно сказать, что в сравнении заключена как бы элементарная модель художественного произведения. Ведь и произведение живет лишь сопоставлениями образов, характеров, деталей, в нем все сопоставимо. Сравнивающий, сопоставляющий ход мысли является не только основой художественного мышления, но и основой нашего восприятия искусства.

Сравнение сближает предметы и явления бытия во имя того, чтобы конкретизировать изображаемое, ведь конкретное, как известно, всегда полнее и богаче абстрактного. Сравнение — это всегда открытие: в нем вдруг открывается нечто общее там, где поначалу виделось только различное. Тут торжествует зоркость художника, и чем непривычнее сопоставление, тем сильнее впечатление открытия.

Он был похож на вечер ясный:
Ни день, ни ночь, ни мрак, ни свет...

Так изображает Лермонтов состояние души Демона на грани кризиса: свет и мрак в ней не просто противоборствуют, они близки уже к состоянию равновесия, и, кажется, душе нужен один лишь сильный толчок, чтобы она обрела покой и веру. Таким толчком и была для Демона встреча с Тамарой. Вместе с тем сравнение с вечером как бы предваряет финал поэмы: вечернее равновесие души Демона оказалось кратковременным, за ним последовала духовная ночь.

В сравнении формально закреплен акт сравнивания. Сравниваемые предметы и сближены и в то же время сохраняют свои границы. Грамматически это выражается с помощью определенных слов: как, будто, подобно, как будто, похож на и т. д.

Сравнение в литературе, как и эпитет, всегда показатель цепкости и свежести писательского зрения (внешнего и «внутреннего»). Но, как и эпитет, оно часто предполагает выбор определенной жизненной сферы, из которой черпается материал. Сам этот выбор говорит о многом, не только о личных пристрастиях художника, но иногда об образе жизни целого народа, о системе его ценностей. Целый каскад сравнений, хлынувший в «Песнь песней Соломоновых», там, где изображается красота Суламифи, говорит ведь не только о неотразимой прелести ее, но и о характере быта древних евреев, о том, в частности, что они жили земледелием и скотоводством. Именно из этих сфер черпаются сравнения, в которых воплощается вся полнота, роскошь и земная сила бытия — отражение зиждительной мощи Господней.

Нагнетание сравнений, почерпнутых из арсенала земных богатств и роскоши, характерно для поэзии Востока там, где она стремится воплотить идеал женской красоты. А красота воспринимается не только в идеально телесных, но и чрезмерных проявлениях. Гегель связывал эту наклонность восточной поэзии к «изобилию роскошных образов», вплетаемых в бесконечные цепи сравнений, с психологией восточного миросозерцания.

Сравнение, в котором разветвлены оба звена изображения (сравниваемое и то, с чем сравнивается), именуется развернутым. Предметы и явления душевной жизни здесь часто сопоставляются не по одному, а по нескольким признакам. Но поскольку в развернутом сравнении оба звена детализированы и расчленены и поэтически конкретны, постольку второй член сопоставления часто приобретает налет иллюстрированности. К тому же в нем может отсутствовать исчерпывающая аналогия.

Пушкинская «Осень» заключает в себе образчик именно такой структуры. Поначалу может показаться, что сфера действия развернутого сравнения здесь ограничена лишь пределами XI строфы. Но это не так. Ведь образ корабля, готовящегося к отплытию (второе звено сравнения), включает в себя аналогию и с первоначальным состоянием души, погруженной в поэтический замысел. И строка «Так дремлет недвижим корабль в недвижной влаге» живет перекличкой с началом X строфы.

И все же нельзя не заметить, что образ морской «громады» ассоциативно перекликается лишь с крайними и полярными фазами творческого процесса (спокойная, созерцательная дремота и бурное движение мысли). Меж ними во втором звене сравнения (образ корабля) не просматриваются промежуточные «сочленения». А ведь как раз благодаря им образ творческого состояния души и обретает у Пушкина сложность и богатство граней, динамику самораскрытия. Ведь для Пушкина таинство вдохновения сказывается не просто в смене душевного покоя смятением творческой «лихорадки». Поэтический контраст успокоения и порыва пронизывает все этапы, которые проходит творящая воля художника на пути от смутного замысла к его воплощению. Сначала лишь сладостный сон мысли и пиршество воображения («я сладко усыплен моим воображеньем»). Поэзия начинается тогда, когда рождается первый порыв, желание перелить зыбкий сон души в живые, созерцаемые формы. Этот этап отмечен особым напряжением и томительностью поиска.

Но дальше порывистая интонация стиха вдруг выравнивается, обретая плавный и медлительный ход. В движении стиха возникает спад. Он сопутствует новой фазе развертывания мысли, моменту просветленности творческого духа, раскованности воображения, когда поэт становится свободным властелином своего художественного мира. Но на этот раз успокоение мгновенно, его сменяет новый порыв, еще более безудержный и страстный, стремление к воплощению найденных форм жизни. Одиннадцатая строфа начинается с неожиданного «разбега» мысли, с высказывания («И мысли в голове волнуются в отваге»), вытягивающего за собой целую цепь присоединений, скрепленных анафорическим повтором и параллелизмами в начале строк («И мысли... И рифмы... И пальцы...»). Динамика и экспрессия этих стихов столь велики, что даже слово «минута», прерывающее цепь присоединений, точно бы «захватывается» этим движением, обретая эффект протяженности, впечатление проносящегося мгновения. В образе же корабля все эти оттенки, переходы, стадии сняты и представлен лишь обобщенный аналог того контраста, который в картине творческого процесса возникает вновь и вновь, всякий раз обогащая свой смысл.

Итак, отсутствие исчерпывающей аналогии в пушкинском развернутом сравнении налицо. Это объясняется тем, что богатое и многомерное содержание пушкинской мысли уже выражено в первом звене сравнения и выражено, разумеется, языком образа. Остается лишь нанести закругляющий штрих, погрузить мысль в стихию абсолютной пластики (изображение корабля), придав ей тем самым особый блеск и создав словно бы между прочим «трамплин» для дальнейшего разбега ассоциаций (метафорическое переосмысление глагола «плывет» — «Плывет. Куда ж нам плыть?»).