Христос и грешница кто без греха. Рассказы о шедеврах живописи

Христос и грешница. 1888 г.
Василий Поленов. 1844 - 1927 гг. Русский музей.

Еще в юношеские годы под впечатлением картины Александра Иванова Явление Христа народу у Василия Поленова зародилась идея создать большое полотно этического содержания, способное воздействовать на зрителя силой своего драматизма. По мнению художника, именно такое произведение отвечало бы запросам времени, духовным потребностям людей.

Впервые картина была показана на XV выставке Товарищества передвижников в феврале 1887 года. Картина поначалу была осуждена цензурой, а президент Академии Художеств великий князь Владимир определил: "...Для народа она вредна".
Однако увидевший картину Александр III разрешил ее демонстрацию и даже, как ни странно, приобрел ее для своего музея.
Написанию картины предшествовали несколько поездок в Египет, Палестину и Сирию для изучения быта, нравов и колорита древней Иудеи. Первые эскизы были сделаны во время пенсионерской поездки в 1873 и 1876 годах. Путешествие на Восток было необходимо художнику, чтобы "вжиться" в атмосферу библейского повествования, проникнуться его духом, создать в картине исторически достоверную обстановку.

В то время в России не выпускали таких больших холстов - размеры картины: 3,07 метра на 5,85 метра. Художник отправляется в Италию, заказывает там холст и выписывает его в Россию.
Всего при работе над этой темой им было сделано более 150 подготовительных рисунков, этюдов, эскизов и вариантов картины, некоторые из них хранятся в ГРМ.
Сюжетом этого полотна послужил известный евангельский эпизод о Христе и грешнице (Евангелие от Иоанна, глава VIII.)
Там говорится:
«Иисус же пошел на гору Елеонскую. А утром опять пришел в храм, и весь народ шел к нему.
Он сел и учил их.
Тут книжники и фарисеи привели к нему женщину, взятую в прелюбодеянии, и,поставивши ее посреди, сказали Ему:
Учитель! эта женщина взята в прелюбодеянии; а Моисей в законе заповедовал нам побивать таких камнями: Ты что скажешь? Говорили же это, искушая Его, чтобы найти что-нибудь к обвинению Его.
Но Иисус, наклонившись низко, писал перстом на земле, не обращая на них внимания.
Когда же продолжали спрашивать Его, Он восклонившись сказал им: кто из вас без греха, первый брось в нее камень.
И опять, наклонившись низко, писал на земле.
Они же, услышавши то и будучи обличаемы совестью, стали уходить один за другим, начиная от старших до последних; и остался один Иисус и женщина, стоящая посреди.
Иисус, восклонившись и не видя никого кроме женщины, сказал ей: женщина! где твои обвинители? никто не осудил тебя?
Она отвечала: никто, Господи! Иисус сказал ей: и Я не осуждаю тебя; иди и впредь не греши».

В 1881–82 годах, во время путешествия по Сирии и Палестине, Василию Поленову встретились развалины древнего храма времен царя Ирода, который, по его мнению, вполне мог быть молчаливым свидетелем тех давних библейских событий.

Художник разворачивает действие картины на фоне повседневной жизни восточного города: люди входят и выходят из храма, беседуют, не обращая внимания на происходящее на площади; наверху, в жилой части, развешено сушиться белье,а человек на ослике – справа, надвигаясь прямо на нас, – едет по своим делам.

Сюжет картины, замысел которой возник у Поленова еще в период его учебы в Академии художеств в 1868 году, позволял ему выразить важные для него нравственные проблемы, содержащиеся в евангельском повествовании - идею христианской любви к ближнему и нравственное самосовершенствование. Потому так важно для него было ее название. Уже на склоне лет Поленов с огорчением писал в одном из писем:

«Картина эта была названа мною «Кто из вас без греха». В этом был ее смысл. Но цензура не позволила поставить эти слова в каталоге, разрешили «Христос и грешница»... А в музее Александра III ее назвали «блудная жена», что совершенно противоречит евангельскому рассказу, где ясно сказано, что это согрешившая, а не блудная женщина... Так название и осталось. Оно и не мое, и не соответствует евангельскому рассказу».

Эта работа художника "взламывала" существовавшую традицию изображения Христа. Поленов акцентировал свое внимание на человеческом в Нем, выведя за скобки все собственно метафизическое и мистическое. Христос у него - не Бог, а странник, мудрец, гуманист. Такое рационалистическое решение темы вполне соответствовало этическим исканиям того времени, во многом определявшимся книгами Э. Ренана и религиозным реформаторством Л. Толстого (хотя сам писатель язвительно назвал поленовского Христа "полотером").

Работа вызвала жаркие споры. Реакцию молодежи точно иллюстрирует оценка В. Вересаева: "Картина дает такого Христа, - писал он, - каким мы Его теперь только и можем мыслить, - не Бога, а человека с огромной душой".

В январе 2018 г. информационно-образовательный центр «Русский музей: виртуальный филиал» на базе ЦРБ им. В.Г. Белинского начинает новый проект «Творенье может пережить творца…», посвященный картинам из коллекции Государственного Русского музея, отмечающим в 2018г. юбилейную дату со времени написания. В 2017 г. уже состоялось несколько подобных лекций. Поскольку все они вызвали живой интерес посетителей виртуального филиала, было решено продолжить такие встречи и в 2018 г.

Первая лекция состоялась 16 января в 15.00 . Она была посвящена картине Василия Дмитриевича Поленова «Христос и грешница» («Кто из вас без греха?»), созданной в 1888 году и отмечающей 130-летие со времени написания.

Выбор произведения не был случайным - ведь дата встречи пришлась на время между двумя большими христианскими праздниками: Рождество Христово (7 января) и Крещение (19 января) - удачный момент для того, чтобы подумать о христианской любви к ближнему, всепрощении и других общечеловеческих ценностях.

Идея создания масштабного полотна, посвященного христианской морали, пришла к Василию Поленову после того, как он увидел работу Александра Иванова «Явление Христа народу». Несколько раз посетив священные земли Египта, Палестины и Сирии, выполнив большое количество эскизов и подготовительных рисунков, заказав холст большого размера из Италии, он приступает к написанию картины по сюжету библейского повествования.

Действие картины происходит на фоне обычной городской жизни: люди ходят по ступеням храма, общаются друг с другом, человек верхом на осле едет прямо на зрителя. В размеренный быт восточного города и вписан основной сюжет: толпа людей привели к Христу, беседующему с учениками, женщину, уличенную в грехе прелюбодеяния, и спросили его: «Что же делать с ней?» - ведь Моисей учил таких грешников бить камнями. Иисус ответил: «Кто из вас без греха, пусть первый бросит в нее камень!» - после чего молча продолжил писать на земле. Все стали постепенно расходиться, а женщине Христос сказал, что если ее грех никто не осудил, то и он не осудит; велел ей идти домой и более не грешить.

Эта картина разрушила традиционные принципы художественного образа Иисуса - ведь Поленов сумел сосредоточиться, прежде всего, на его человеческих качествах. Он написал его не как Бога, а как странника, мудреца и философа: спокойно сидящим в немного усталой позе, в обычной одежде - таким образом, образ Христа максимально приближается к простому человеку. Художник вывел на первый план его человеческую натуру, оставив божественное и мистическое вне своего произведения. Здесь Христос показан не Богом, он показан мудрым и бесконечно любящим людей человеком.

Цензура не приняла картину, посчитав ее «вредной для народа», но положение исправил император Александр III, приобретя работу для своего музея. Идея, выраженная Поленовым на холсте — христианская любовь к ближнему и внутреннее самосовершенствование - не нашла отклика у критиков того времени, они исказили смысл картины, назвав ее «Блудная жена», хотя в Библии идет речь не о блуднице, а о согрешившей женщине.

На средства, вырученные от продажи картины «Христос и грешница», Поленов купил участок земли на верхней Оке. Там по его же проекту был построен большой дом — ныне это Государственный мемориальный историко-художественный и природный музей-заповедник В.Д. Поленова. Сама же картина находилась в Зимнем дворце , а затем, при образовании Русского музея, в 1897 году была передана в его коллекцию.

Во время Великой Отечественной войны часть картин из собрания Государственного Русского музея была эвакуирована в г. Молотов (Пермь). Для таких крупноформатных картин, как «Христос и грешница», специально изготавливали деревянные валы длиной до 10 м, на которые их наматывали. Художники-реставраторы тщательно следили, чтобы при этом на красочном слое не появлялись морщины, поскольку это могло привести к повреждениям. Крупные картины, включая «Христа и грешницу», были возвращены в Русский музей в апреле 1946 года. В настоящее время картина «Христос и грешница» выставлена в Государственном Русском музее, в зале № 32 Михайловского дворца, где, кроме неё, находятся другие произведения Василия Поленова.

И, поставив её посреди, сказали Ему: Учитель! эта женщина взята в прелюбодеянии; а Моисей в законе заповедал нам побивать таких камнями: Ты что скажешь? Говорили же это, искушая Его, чтобы найти что-нибудь к обвинению Его. Но Иисус, наклонившись низко, писал перстом на земле, не обращая на них внимания. Когда же продолжали спрашивать Его, Он, восклонившись, сказал им: кто из вас без греха, первый брось на неё камень. И опять, наклонившись низко, писал на земле. Они же, услышав [то] и будучи обличаемы совестью, стали уходить один за другим, начиная от старших до последних; и остался один Иисус и женщина, стоящая посреди. Иисус, восклонившись и не видя никого, кроме женщины, сказал ей: женщина! где твои обвинители? никто не осудил тебя? Она отвечала: никто, Господи. Иисус сказал ей: и Я не осуждаю тебя; иди и впредь не греши.

Споры о подлинности рассказа

История с грешницей отсутствует во многих древних списках Нового Завета: в Синайском кодексе (IV век), Ватиканском кодексе (IV век), Сирийской синайской рукописи (IV или V век), в ряде переводов он помещается только в примечаниях.

Кроме сообщения Августина этот рассказ был известен:

Богословское толкование

Греческий текст сообщает, что женщина была взята за прелюбодеянием «επ αυτοφωρψ» то есть на месте преступления и при обстоятельствах, что никто не может возразить о её вине. Смертная казнь за прелюбодеяние была закреплена иудейским законодательством в Лев. и Втор. . Евфимий Зигабен пишет, что замысел фарисеев заключался в том, что милосердный Иисус пощадит в нарушение закона женщину и даст этим повод для обвинений против него.

Действие Иисуса, когда он, не отвечая спросившим, начал что-то писать пальцем на земле, является жестом, который «делают те, которые не желают отвечать спрашивающим о чем-либо неуместном и неприличном. Зная лукавство их, Иисус Христос продолжал писать на земле и показывал вид, что Он не обращает внимания на то, что они говорили ». Затем он дал ответ «кто из вас без греха, первый брось на неё камень » и вновь продолжил писать на земле. Согласно Втор. свидетель преступления должен был первый кинуть камень в преступника и, произнеся такой ответ, Иисус рассматривает приведших к нему женщину людей не как официальных судей, а лишь обвинителей. По одному из распространённых мнений, Иисус написал на земле свой ответ и затем перечислил названия грехов, в которых были повинны обвинители женщины. Некоторые считают, что в пользу такого толкования служит употребление в тексте (Ин. ) вместо обычного греческого ἔγραφεν («он написал») формы κατέγραφεν , что может означать «записал (перечень чьих-то проступков, грехов)». В Септуагинте в Книге Иова глагол в этой же форме употреблён в значении «перечислять (грехи)»: «Ибо Ты пишешь (κατεγραψας) на меня горькое и вменяешь мне грехи юности моей» (Иов. ). Однако форма ἔγραφεν также может употребляться в значении «записывать, составлять список», так что сам по себе этот аргумент не имеет существенного значения, тем более что у Иоанна в том же отрывке для обозначения того же действия употребляется и форма ἔγραφεν (Ин. ).

Заключительные слова Иисуса к прелюбодейке - «и Я не осуждаю тебя; иди и впредь не греши », по мнению архиепископа Аверкия не должно пониматься как неосуждение греха так как Христос пришёл «взыскать и спасти погибших». Он предлагает следующую трактовку этих слов - «И Я не наказываю тебя за твой грех, но хочу, чтобы ты покаялась: иди, и впредь не греши ». У Зигабена даётся толкование, что Иисус Христос знал, что она раскаялась всем сердцем и достаточным для неё наказанием служила публичность её посрамления перед многочисленными свидетелями. Также отмечают, что хотя некоторые богословы считают, что Иисус простил грех прелюбодеяния этой женщине, но при этом в других случаях он обычно прямо говорит: прощаются тебе грехи (Мф. ; Мк. ; Лк. и др.). Б. И. Гладков считает, что правильнее понимать слова Христа как «не подвергаю ответственности за грех ».

Напишите отзыв о статье "Христос и грешница"

Примечания

Отрывок, характеризующий Христос и грешница

Этот неразрешенный, мучивший его вопрос, были намеки княжны в Москве на близость Долохова к его жене и в нынешнее утро полученное им анонимное письмо, в котором было сказано с той подлой шутливостью, которая свойственна всем анонимным письмам, что он плохо видит сквозь свои очки, и что связь его жены с Долоховым есть тайна только для одного него. Пьер решительно не поверил ни намекам княжны, ни письму, но ему страшно было теперь смотреть на Долохова, сидевшего перед ним. Всякий раз, как нечаянно взгляд его встречался с прекрасными, наглыми глазами Долохова, Пьер чувствовал, как что то ужасное, безобразное поднималось в его душе, и он скорее отворачивался. Невольно вспоминая всё прошедшее своей жены и ее отношения с Долоховым, Пьер видел ясно, что то, что сказано было в письме, могло быть правда, могло по крайней мере казаться правдой, ежели бы это касалось не его жены. Пьер вспоминал невольно, как Долохов, которому было возвращено всё после кампании, вернулся в Петербург и приехал к нему. Пользуясь своими кутежными отношениями дружбы с Пьером, Долохов прямо приехал к нему в дом, и Пьер поместил его и дал ему взаймы денег. Пьер вспоминал, как Элен улыбаясь выражала свое неудовольствие за то, что Долохов живет в их доме, и как Долохов цинически хвалил ему красоту его жены, и как он с того времени до приезда в Москву ни на минуту не разлучался с ними.
«Да, он очень красив, думал Пьер, я знаю его. Для него была бы особенная прелесть в том, чтобы осрамить мое имя и посмеяться надо мной, именно потому, что я хлопотал за него и призрел его, помог ему. Я знаю, я понимаю, какую соль это в его глазах должно бы придавать его обману, ежели бы это была правда. Да, ежели бы это была правда; но я не верю, не имею права и не могу верить». Он вспоминал то выражение, которое принимало лицо Долохова, когда на него находили минуты жестокости, как те, в которые он связывал квартального с медведем и пускал его на воду, или когда он вызывал без всякой причины на дуэль человека, или убивал из пистолета лошадь ямщика. Это выражение часто было на лице Долохова, когда он смотрел на него. «Да, он бретёр, думал Пьер, ему ничего не значит убить человека, ему должно казаться, что все боятся его, ему должно быть приятно это. Он должен думать, что и я боюсь его. И действительно я боюсь его», думал Пьер, и опять при этих мыслях он чувствовал, как что то страшное и безобразное поднималось в его душе. Долохов, Денисов и Ростов сидели теперь против Пьера и казались очень веселы. Ростов весело переговаривался с своими двумя приятелями, из которых один был лихой гусар, другой известный бретёр и повеса, и изредка насмешливо поглядывал на Пьера, который на этом обеде поражал своей сосредоточенной, рассеянной, массивной фигурой. Ростов недоброжелательно смотрел на Пьера, во первых, потому, что Пьер в его гусарских глазах был штатский богач, муж красавицы, вообще баба; во вторых, потому, что Пьер в сосредоточенности и рассеянности своего настроения не узнал Ростова и не ответил на его поклон. Когда стали пить здоровье государя, Пьер задумавшись не встал и не взял бокала.
– Что ж вы? – закричал ему Ростов, восторженно озлобленными глазами глядя на него. – Разве вы не слышите; здоровье государя императора! – Пьер, вздохнув, покорно встал, выпил свой бокал и, дождавшись, когда все сели, с своей доброй улыбкой обратился к Ростову.
– А я вас и не узнал, – сказал он. – Но Ростову было не до этого, он кричал ура!
– Что ж ты не возобновишь знакомство, – сказал Долохов Ростову.
– Бог с ним, дурак, – сказал Ростов.
– Надо лелеять мужей хорошеньких женщин, – сказал Денисов. Пьер не слышал, что они говорили, но знал, что говорят про него. Он покраснел и отвернулся.
– Ну, теперь за здоровье красивых женщин, – сказал Долохов, и с серьезным выражением, но с улыбающимся в углах ртом, с бокалом обратился к Пьеру.
– За здоровье красивых женщин, Петруша, и их любовников, – сказал он.
Пьер, опустив глаза, пил из своего бокала, не глядя на Долохова и не отвечая ему. Лакей, раздававший кантату Кутузова, положил листок Пьеру, как более почетному гостю. Он хотел взять его, но Долохов перегнулся, выхватил листок из его руки и стал читать. Пьер взглянул на Долохова, зрачки его опустились: что то страшное и безобразное, мутившее его во всё время обеда, поднялось и овладело им. Он нагнулся всем тучным телом через стол: – Не смейте брать! – крикнул он.
Услыхав этот крик и увидав, к кому он относился, Несвицкий и сосед с правой стороны испуганно и поспешно обратились к Безухову.
– Полноте, полно, что вы? – шептали испуганные голоса. Долохов посмотрел на Пьера светлыми, веселыми, жестокими глазами, с той же улыбкой, как будто он говорил: «А вот это я люблю». – Не дам, – проговорил он отчетливо.
Бледный, с трясущейся губой, Пьер рванул лист. – Вы… вы… негодяй!.. я вас вызываю, – проговорил он, и двинув стул, встал из за стола. В ту самую секунду, как Пьер сделал это и произнес эти слова, он почувствовал, что вопрос о виновности его жены, мучивший его эти последние сутки, был окончательно и несомненно решен утвердительно. Он ненавидел ее и навсегда был разорван с нею. Несмотря на просьбы Денисова, чтобы Ростов не вмешивался в это дело, Ростов согласился быть секундантом Долохова, и после стола переговорил с Несвицким, секундантом Безухова, об условиях дуэли. Пьер уехал домой, а Ростов с Долоховым и Денисовым до позднего вечера просидели в клубе, слушая цыган и песенников.
– Так до завтра, в Сокольниках, – сказал Долохов, прощаясь с Ростовым на крыльце клуба.
– И ты спокоен? – спросил Ростов…
Долохов остановился. – Вот видишь ли, я тебе в двух словах открою всю тайну дуэли. Ежели ты идешь на дуэль и пишешь завещания да нежные письма родителям, ежели ты думаешь о том, что тебя могут убить, ты – дурак и наверно пропал; а ты иди с твердым намерением его убить, как можно поскорее и повернее, тогда всё исправно. Как мне говаривал наш костромской медвежатник: медведя то, говорит, как не бояться? да как увидишь его, и страх прошел, как бы только не ушел! Ну так то и я. A demain, mon cher! [До завтра, мой милый!]
На другой день, в 8 часов утра, Пьер с Несвицким приехали в Сокольницкий лес и нашли там уже Долохова, Денисова и Ростова. Пьер имел вид человека, занятого какими то соображениями, вовсе не касающимися до предстоящего дела. Осунувшееся лицо его было желто. Он видимо не спал ту ночь. Он рассеянно оглядывался вокруг себя и морщился, как будто от яркого солнца. Два соображения исключительно занимали его: виновность его жены, в которой после бессонной ночи уже не оставалось ни малейшего сомнения, и невинность Долохова, не имевшего никакой причины беречь честь чужого для него человека. «Может быть, я бы то же самое сделал бы на его месте, думал Пьер. Даже наверное я бы сделал то же самое; к чему же эта дуэль, это убийство? Или я убью его, или он попадет мне в голову, в локоть, в коленку. Уйти отсюда, бежать, зарыться куда нибудь», приходило ему в голову. Но именно в те минуты, когда ему приходили такие мысли. он с особенно спокойным и рассеянным видом, внушавшим уважение смотревшим на него, спрашивал: «Скоро ли, и готово ли?»

Понедельник 5-й недели Великого поста, год А

В. Д. Поленов (1844-1927), «Христос и грешница»

Соборная молитва дня (Collecta)

Deus, per cuius ineffábilem grátiam omni benedictióne ditámur,
præsta nobis ita in novitátem a vetustáte transíre,
ut regni cæléstis glóriæ præparémur.
Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum,
qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti,
Deus, per ómnia sæcula sæculórum. Amen.

Боже, Чьей благодатию неизреченной подаются все благословения,
в творенье новое из ветхого преобрази нас,
да будем приготовлены ко славе Царства мы Небесного.
Через Господа нашего Иисуса Христа, Твоего Сына,
Который живет и царствует с Тобою в единстве Духа Святого,
Бог во все веки веков. Аминь.

Евангельское чтение (Ин 8,1-11):

Иисус пошёл на гору Елеонскую. А утром опять пришёл в храм, и весь народ шёл к Нему. Он сел и учил их. Тут книжники и фарисеи привели к Нему женщину, взятую в прелюбодеянии, и, поставив её посреди, сказали Ему: Учитель! эта женщина взята в прелюбодеянии. А Моисей в законе заповедал нам побивать таких камнями: Ты что скажешь? Го­ворили же это, искушая Его, чтобы найти что-нибудь к обвинению Его. Но Иисус, наклонившись низко, писал перстом на земле, не об­ращая на них внимания. Когда же продолжали спрашивать Его, Он, восклонившись, сказал им: кто из вас без греха, первый брось на неё камень. И опять, наклонившись низко, писал на земле. Они же, услы­шав то, и будучи обличаемы совестью, стали уходить один за другим, начиная от старших до последних; и остался один Иисус и женщи­на, стоящая посреди. Иисус, восклонившись и не видя никого, кроме жен­щины, ска­зал ей: женщина! где твои обвинители? никто не осудил тебя? Она отвечала: никто, Господи. Иисус сказал ей: и Я не осуждаю тебя; иди и впредь не греши.

______________________________

Вместо комментария

Знаете, сегодня я впервые обратил внимание на то, что этот эпизод произошёл во храме. И ведь не я один пропускал данное обстоятель­ство: вот и на картине место на храм совершенно не похоже, скорее, где-то за городской стеной… Между тем, обстоятельство это отнюдь не маловажное. Одно дело застать Учителя где-то на привале, на пу­стыре, где можно тут же, немедленно приступить к экзекуции, вон, и камней повсюду вдоволь, и совсем другое, если всё происходит во святилище, по­среди города, где смерти предавать никак нельзя, а нужно вывести за город по люд­ным улицам, где все будут на тебя глазеть… - Вдруг попадётся на пути горшечник, которому не доплатил за тот кувшин, или мальчишка, которому ни за что влепил затрещину, или сосед, с которым вчера сцепились из-за пустяков чуть не до драки, или та жен­щина, Ноэминия… Какими глазами она посмотрит на меня, идущего в толпе «без­грешных», готового казнить, тогда как сам…

Такие мысли вполне способны рассеять толпу обвинителей, собравшую­ся во святи­лище, но вовсе не обязательно - на самом месте казни. Там иной и не дослушает: а ну-ка, расступись! - и первый камень по­летел, а следом уже не остановишь.

Да, наш Господь великолепный режиссёр. Для каждого события Он подбирает соот­ветствующее место. И нам необходимо научиться выби­рать для своих действий и ре­шений подобающее место. Предохранит от очень многих заблуждений и ошибок.

Поленов над циклом "Из жизни Христа" проработал двенадцать лет. У Поленова был протестантский западный, "т.е. библейский" взгляд на то, как изображать Христа. Он изобразил его в виде Человека, "пытаясь проникнуть в Его суть". За это Русская Церковь его не любила, а советская власть сочла своим, т.е. атеистом, которым он конечно же не был.

Он говорил:
"Я несказанно люблю евангельское повествование. Люблю этот наивный, правдивый рассказ, люблю эту чистоту и высокую этику, люблю эту необычайную человечность, которой насквозь проникнуто все учение Христа. Христос есть настоящий, живой человек, или Сын Человеческий, как он постоянно Сам Себя называл. Поэтому дело в том, чтобы и в искусстве дать этот живой образ, каким Он и был в действительности".
Первой работой этого цикла оказалась картина «Христос и грешница». Написанию картины предшествовали поездки в Египет и Палестину, изучение быта, нравов и колорита древней Иудеи. Первые эскизы были сделаны ЕЩЕ во время пенсионерской поездки в 1873 и 1876 годах. Путешествие на Восток было необходимо художнику, чтобы "вжиться" в атмосферу библейского повествования, проникнуться его духом, создать в картине исторически достоверную обстановку.

В. Д. Поленов

Во время путешествия по Сирии и Палестине, Василию Поленову встретились развалины древнего храма времен царя Ирода, который, по его мнению, вполне мог быть молчаливым свидетелем тех давних библейских событий. Действие картины разворачивается на фоне повседневной жизни восточного города: люди входят и выходят из храма, беседуют, не обращая внимания на происходящее на площади; наверху, в жилой части, развешено сушиться белье, а человек на ослике – справа, надвигаясь прямо на нас, – едет по своим делам.

Христос и грешница - Деталь.

По одной из версий Для фигуры Христа Поленову позировал его ученик и друг художник И. И. Левитан, по другой Константин Алексеевич Коровин.

И. И. Левитан


К. А. Коровин

Сюжетом этого полотна послужила легенда о Христе и грешнице, описанная в Евангелии от Иоанна, в главе VIII. Там говорится: «Иисус же пошел на гору Елеонскую. А утром опять пришел в храм, и весь народ шел к нему. Он сел и учил их. Тут книжники и фарисеи привели к нему женщину, взятую в прелюбодеянии, и, поставивши ее посреди, сказали Ему: Учитель! эта женщина взята в прелюбодеянии; а Моисей в законе заповедовал нам побивать таких камнями: Ты что скажешь? Говорили же это, искушая Его, чтобы найти что-нибудь к обвинению Его. Но Иисус, наклонившись низко, писал перстом на земле, не обращая на них внимания. Когда же продолжали спрашивать Его, Он восклонившись сказал им: кто из вас без греха, первый брось в нее камень. И опять, наклонившись низко, писал на земле.

Они же, услышавши то и будучи обличаемы совестью, стали уходить один за другим, начиная от старших до последних; и остался один Иисус и женщина, стоящая посреди. Иисус, восклонившись и не видя никого кроме женщины, сказал ей: женщина! где твои обвинители? никто не осудил тебя? Она отвечала: никто, Господи! Иисус сказал ей: и Я не осуждаю тебя; иди и впредь не греши». Поленов придавал большое значение названию картины. Но ее авторское название «Кто из вас без греха?» было заменено цензурой на «Христос и грешница». Картина экспонировалась на XV Передвижной выставке в Петербурге и в Москве, где была куплена Александром III для своей коллекции.

Александр III

У этой картины есть несколько копий. Одна из них находится в Иркутскомм музее. Это уменьшенное повторение одноименной картины 1888 года, находящейся ныне в Русском музее. Вот что писал об этом Д.В. Поленов, сын художника: «Оно (полотно Иркутского музея) было сделано потому, что купивший картину Александр III разрешил везти ее в Москву. Кроме того существует картон для картины того же названия.

В.Д. Поленов для дальнейшего путешествия по провинции велел сделать с нее копию. Копию сделал С.А. Коровин, писавший фигуры и пейзаж, а лица - сам В.Д. Поленов. Происходило это в Москве, в доме С.И. Мамонтова».

В 1885 году Поленов исполнил угольный рисунок на холсте в размер картины (музей им. В.Д. Поленова), «который он оставил в таком виде и не стал записывать красками, потому что считал законченной вещью».

Информация отсюда.